Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collegamento marittimo
Compagnia di navigazione
Compagnia marittima
Considerare i vincoli del trasporto marittimo
Contratto di trasporto marittimo
DMT
Direttore generale del trasporto marittimo
Direttrice del trasporto marittimo
Direttrice generale del trasporto marittimo
GATS Mar
Relazioni marittime
Traffico di merci alla rinfusa
Traffico marittimo
Trasporto di linea
Trasporto di merci alla rinfusa
Trasporto marittimo
Trasporto marittimo comunitario
Trasporto marittimo di linea
Trasporto marittimo di rinfuse
Trasporto marittimo mondiale
Trasporto regolare
Trasporto via mare

Traduction de «Trasporto marittimo mondiale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasporto marittimo [ collegamento marittimo | compagnia di navigazione | compagnia marittima | relazioni marittime | traffico marittimo | trasporto marittimo comunitario | trasporto marittimo mondiale | trasporto via mare ]

Beförderung auf dem Seeweg [ Beförderung im Seeverkehr | Seeverbindung | Seeverkehr ]


direttore generale del trasporto marittimo | direttrice del trasporto marittimo | direttore generale del trasporto marittimo/direttrice generale del trasporto marittimo | direttrice generale del trasporto marittimo

Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports | Geschäftsführer im Bereich des Seetransports/Geschäftsführerin im Bereich des Seetransports


assistente al noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | specialista del noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | addetto al servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo e fluviale | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto marittimo ...[+++] e fluviale

Mitarbeiter Schiffs- und Bootsvermietung | Mitarbeiterin Schiffs- und Bootsvermietung | Vermietassistent Wasserfahrzeuge/Vermietassistentin Wasserfahrzeuge | Vermietassistentin Wasserfahrzeuge


trasporto di linea | trasporto marittimo di linea | trasporto regolare

Linienschiffahrt | Linienverkehr | regelmäßiger Transport




trasporto marittimo | trasporto via mare

Seeschifffahrt | Seeverkehr


traffico di merci alla rinfusa | trasporto di merci alla rinfusa | trasporto marittimo di rinfuse

Bulktransport | Massengutverkehr


Decisione sui negoziati relativi ai servizi di trasporto marittimo [ DMT ]

Beschluss zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen [ DMT ]


Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato concernente i negoziati sui servizi di trasporto marittimo [ GATS Mar ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen [ GATS Mar ]


considerare i vincoli del trasporto marittimo

Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'opera di sensibilizzazione della Cina tramite la diplomazia climatica dell'UE dovrebbe comprendere questioni relative al protocollo di Montreal (eliminazione progressiva degli idrofluorocarburi a livello mondiale), all'Organizzazione per l'aviazione civile internazionale (misura basata sul mercato di portata mondiale per le emissioni del trasporto aereo internazionale) e all'Organizzazione marittima internazionale (riduzione delle emissioni del trasporto marittimo).

Die Kontakte zu China im Rahmen der Klimadiplomatie der EU sollten auch Fragen im Zusammenhang mit dem Montrealer Protokoll (globaler Ausstieg aus der Produktion und dem Verbrauch von Fluorkohlenwasserstoffen), der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (globaler marktbasierter Mechanismus zur Bewältigung von Emissionen aus dem internationalen Luftverkehr) und der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (Verringerung von Seeverkehrsemissionen) umfassen.


A livello globale, le emissioni provenienti dal trasporto marittimo rappresentano oggi il 3% delle emissioni globali, ma potrebbero rappresentare il 5% delle emissioni globali nel 2050[6], a causa della crescita attesa dell’economia mondiale e della conseguente domanda di trasporto.

Weltweit machen die Emissionen aus dem Seeverkehr derzeit 3 % der Gesamtemissionen aus, wegen des erwarteten Weltwirtschaftswachstums und der damit verbundenen Transportnachfrage wird dieser Wert bis 2050[6] voraussichtlich jedoch auf 5 % ansteigen.


In linea con le previsioni di crescita del commercio mondiale, si prevede che le emissioni relative all’UE provenienti dal trasporto marittimo aumentino ulteriormente del 51% entro il 2050 rispetto ai livelli del 2010 (un aumento dell’86% entro il 2050 rispetto ai livelli del 1990), nonostante le norme minime di efficienza navale per le navi di nuova costruzione adottate dall’Organizzazione marittima internazionale (IMO) nel 2011[2].

Nach den Wachstumsprognosen für den Welthandel werden die Emissionen aus dem Seeverkehr der EU bis 2050 gegenüber 2010 um weitere 51 % zunehmen (von 1990 bis 2050 um 86 %), obwohl die internationale Seeschifffahrtsorganisation (IMO) 2011 für Schiffsneubauten Mindestnormen für die Schiffseffizienz aufgestellt hat.[2]


Trasporto e governance marittimi. Il Brasile e l'UE hanno entrambi un ruolo centrale nell'economia mondiale e il trasporto marittimo è determinante ai fini della crescita, degli scambi e dello sviluppo.

Seeverkehr und maritime Governance: Brasilien und die EU zählen zu den wichtigen Akteuren der Weltwirtschaft, und für Wirtschaftswachstum, Handel und Entwicklung ist der Seeverkehr von ausschlaggebender Bedeutung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A livello europeo, le navi in arrivo o in partenza dai porti dell'UE-27 contribuiscono fino al 30% delle emissioni di CO2 del trasporto marittimo mondiale.

Auf europäischer Ebene macht der Beitrag von Schiffen, die in Häfen der EU-27 ankommen oder von dort abfahren, bis zu 30 % der weltweiten CO2-Emissionen der Schifffahrt aus.


Data la natura internazionale del trasporto marittimo, un'azione coordinata a livello mondiale può rappresentare il metodo privilegiato e più efficace per ridurre le emissioni del trasporto marittimo internazionale.

Aufgrund der Internationalität der Schifffahrt wäre ein weltweit vereinbartes Verfahren die vorzuziehende und die wirksamste Methode, Emissionen des internationalen Seeverkehrs zu verringern.


74. ricorda che, a livello mondiale, il settore dei trasporti è quello che produce le maggiori emissioni di gas a effetto serra, poiché è responsabile del 30% delle emissioni dei paesi sviluppati e del 23% delle emissioni mondiali di gas serra; deplora la mancanza di progressi nell'affrontare la questione del trasporto aereo e marittimo mondiale e insiste sulla necessità di integrare il trasporto aereo e marittimo internazionale in u ...[+++]

74. weist darauf hin, dass der Verkehr mit 30 % der von den Industriestaaten ausgestoßenen Treibhausgasemissionen und 23 % der globalen Treibhausgasemissionen der weltweit treibhausgasintensivste Sektor ist; bedauert die mangelnden Fortschritte bei der Behandlung des weltweiten Luft- und Seeverkehrs und beharrt auf der Notwendigkeit, den internationalen Luft- und Seeverkehr in eine Vereinbarung im Rahmen des UNFCCC einzubeziehen;


È necessario riconoscere che sono in gioco ingenti interessi finanziari in conseguenza delle vistose disparità di trattamento economico e di normativa sul lavoro che oggi esistono nel trasporto marittimo mondiale e che si ripercuotono sul costo della manodopera (salari e oneri sociali).

Zugegebenermaßen gibt es enorme finanzielle Chancen und Risiken wegen der großen wirtschaftlichen und rechtlichen Unterschiede im weltweiten Seeverkehr, die sich in den Arbeitskosten — darunter Heuern und Sozialabgaben —, niederschlagen.


RICONOSCENDO l'importanza di sostenere l'iniziativa per la sicurezza dei container (CSI), che mira a salvaguardare il commercio marittimo mondiale rafforzando la cooperazione portuale su scala mondiale per individuare ed esaminare i container ad alto rischio e garantirne l'integrità durante il trasporto.

in Bekräftigung der Ziele der „Container Security Initiative“ (CSI), mit der der Weltseehandel durch verstärkte Zusammenarbeit in den Seehäfen in aller Welt geschützt werden soll, um Container mit hohem Risiko zu erkennen und zu überprüfen und ihre Unversehrtheit während der Beförderung zu gewährleisten,


E’ evidente che uno Stato dell’Unione non può da solo avere alcuna effettiva influenza sul trasporto marittimo mondiale e, d’altra parte, l’Organizzazione marittima internazionale è oggi troppo lenta e priva di mezzi efficaci per controllare in maniera adeguata le norme da essa stessa promulgate.

Es ist offensichtlich, dass ein Staat der Union allein keinen wirklichen Einfluss auf den internationalen Seeverkehr nehmen kann und dass andererseits heute die Internationale Schifffahrtsorganisation zu schwerfällig ist und nicht über wirksame Mittel verfügt, um die von ihr verkündeten Regeln angemessen zu kontrollieren.


w