Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apertura del collettore
Apertura del colloquio col calcolatore
Apertura del fallimento
Apertura del procedimento
Apertura del procedimento concorsuale
Apertura delle ostilità
Apertura di contingenti tariffari
Apertura lavori
Apertura sessione
Area di apertura del collettore
Azione giudiziaria
Azione legale
Chiudere il locale
Chiudere il ristorante
Conflitto
Conflitto armato
Contingente a dazio nullo
Contingente a dazio ridotto
Contingente tariffario
Contingente tariffario a titolo
Contingente tariffario autonomo
Dichiarazione di guerra
Domanda d'apertura di un procedimento penale
Eseguire le procedure di apertura e chiusura
Eseguire le procedure di chiusura e apertura
Gestione di contingenti tariffari
Guerra
Invasione armata
Iscrizione a ruolo
Istanza giudiziale
Log in
Procedimento di giudizio
Procedimento di prima istanza
Procedimento di primo grado
Procedimento principale
Procedura dibattimentale
Procedura dibattimentale di primo grado
Procedura principale
Ripartizione di contingenti tariffari
Superficie di apertura del collettore

Übersetzung für "apertura del procedimento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


apertura del fallimento | apertura del procedimento concorsuale

Eröffnung des Konkurses | Konkurseröffnung


azione giudiziaria [ apertura del procedimento | azione legale | iscrizione a ruolo | istanza giudiziale ]

Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]


domanda d'apertura di un procedimento penale

Ersuchen um Eröffnung eines Strafverfahrens


procedura dibattimentale di primo grado | procedimento di primo grado | procedura dibattimentale | procedimento di prima istanza | procedimento principale | procedura principale | procedimento di giudizio

erstinstanzliches Hauptverfahren | Hauptverfahren | Urteilsverfahren | gerichtliches Erkenntnisverfahren | Erkenntnisverfahren


apertura del collettore | area di apertura del collettore | superficie di apertura del collettore

Absorptionsapertur | Apertur | Eintrittsfläche | Kollektor-Aperturfläche | Kollektoreintrittsfläche


apertura del colloquio col calcolatore | apertura lavori | apertura sessione | log in

Anmeldung


chiudere il ristorante | eseguire le procedure di chiusura e apertura | chiudere il locale | eseguire le procedure di apertura e chiusura

Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen


guerra [ apertura delle ostilità | conflitto | conflitto armato | dichiarazione di guerra | invasione armata ]

Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]


contingente tariffario [ apertura di contingenti tariffari | contingente a dazio nullo | contingente a dazio ridotto | contingente tariffario a titolo | contingente tariffario autonomo | gestione di contingenti tariffari | ripartizione di contingenti tariffari ]

Zollkontingent [ Aufteilung von Zollkontingenten | Eröffnung von Zollkontingenten | Verwaltung von Zollkontingenten | zollfreies Zollkontingent | Zollkontingent zu herabgesetztem Zollsatz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- quando l'autorità competente ha deciso l'apertura del procedimento (oppure ha constatato la chiusura definitiva dell'impresa o dello stabilimento del datore di lavoro e l'insufficienza dell'attivo disponibile per giustificare l'apertura del procedimento).

- die zuständige Behörde die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat (oder festgestellt hat, dass das Unternehmen des Arbeitgebers endgültig stillgelegt worden ist und die Vermögensmasse nicht ausreicht, um die Eröffnung des Verfahrens zu rechtfertigen).


La Commissione deve produrre una decisione entro 18 mesi dall’apertura del procedimento di indagine.

Die Kommission bemüht sich darum, einen Beschluss innerhalb von 18 Monaten nach Eröffnung des Prüfverfahrens zu erlassen.


12. L'avviso di apertura del procedimento annuncia l'inizio dell'inchiesta, indica il nome e il paese del costruttore navale e dell'acquirente o degli acquirenti, fornisce una descrizione della nave e un riassunto delle informazioni ricevute e dispone che tutte le informazioni pertinenti devono essere comunicate alla Commissione.

(12) Die Bekanntmachung über die Einleitung des Verfahrens kündigt die Einleitung einer Untersuchung an, enthält den Namen und das Land der Werft und des oder der Käufer, eine Beschreibung des betroffenen Schiffes sowie eine Zusammenfassung der eingegangenen Informationen und den Hinweis, dass alle sachdienlichen Informationen der Kommission zu übermitteln sind.


13. La Commissione informa l'esportatore, l'acquirente oppure gli acquirenti della nave e le associazioni rappresentative dei produttori, degli esportatori oppure degli acquirenti di tali navi notoriamente interessati, nonché i rappresentanti del paese la cui nave è soggetta all'inchiesta e i denunzianti in merito all'apertura del procedimento e, tenendo debitamente conto dell'esigenza di tutelare le informazioni riservate, fornisce il testo integrale della denuncia scritta ricevuta a norma del paragrafo 1 all'esportatore e alle autorità del paese esportatore, nonché, su loro richiesta, alle altre parti interessate implicate nell'inchies ...[+++]

(13) Die Kommission unterrichtet die bekanntermaßen betroffenen Ausführer, Käufer des Schiffs und repräsentativen Verbände von Herstellern, Ausführern und Käufern derartiger Schiffe sowie die Vertreter des Landes, dessen Schiff Gegenstand dieser Untersuchung ist, und die Antragsteller über die Einleitung des Verfahrens und übermittelt unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit der Informationen dem Ausführer sowie den Behörden des Ausfuhrlandes den vollen Wortlaut des schriftlichen Antrags nach Absatz 1 und stellt ihn auf Antrag auch den anderen einbezogenen interessierten Parteien zur Verfügung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dopo l'apertura del procedimento, la Commissione, in collaborazione con gli Stati membri e, se del caso, con le autorità di paesi terzi, inizia l'inchiesta a livello di Unione.

(1) Nach der Einleitung des Verfahrens leitet die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, und, soweit angebracht, mit den Behörden von Drittländern eine Untersuchung auf Unionsebene ein.


39. esorta gli Stati membri a elaborare e pubblicare tabelle di concordanza intese a descrivere il recepimento delle direttive UE nell'ordinamento nazionale, al fine di migliorare la trasparenza e l'apertura del procedimento legislativo e rendere più facile per la Commissione e per i parlamenti nazionali il monitoraggio della corretta attuazione della legislazione dell'UE;

39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Übereinstimmungstabellen zu erstellen und zu veröffentlichen, mit denen die Umsetzung von EU-Richtlinien in nationales Recht aufgezeigt wird, damit die Transparenz und Offenheit des Gesetzgebungsverfahrens verbessert wird und die Kommission und die nationalen Parlamente leichter die ordnungsgemäße Anwendung der EU-Rechtsvorschriften überwachen können;


39. esorta gli Stati membri a elaborare e pubblicare tabelle di concordanza intese a descrivere il recepimento delle direttive UE nell'ordinamento nazionale, al fine di migliorare la trasparenza e l'apertura del procedimento legislativo e rendere più facile per la Commissione e per i parlamenti nazionali il monitoraggio della corretta attuazione della legislazione dell'UE;

39. fordert die Mitgliedstaaten auf, Übereinstimmungstabellen zu erstellen und zu veröffentlichen, mit denen die Umsetzung von EU-Richtlinien in nationales Recht aufgezeigt wird, damit die Transparenz und Offenheit des Gesetzgebungsverfahrens verbessert wird und die Kommission und die nationalen Parlamente leichter die ordnungsgemäße Anwendung der EU-Rechtsvorschriften überwachen können;


ha deciso l’apertura del procedimento; oppure

die Eröffnung des Verfahrens beschlossen hat; oder


Nei casi previsti dall'articolo 256, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in mancanza di proposta di riesame o di decisione di apertura del procedimento di riesame, la o le soluzioni formulate dal Tribunale alle questioni sottopostegli hanno effetto alla scadenza dei termini previsti a tal fine nell'articolo 62, secondo comma.

In den Fällen des Artikels 256 Absatz 3 AEUV werden, sofern ein Überprüfungsvorschlag oder eine Entscheidung zur Eröffnung des Überprüfungsverfahrens nicht vorliegt, die Antwort oder die Antworten des Gerichts auf die ihm unterbreiteten Fragen nach Ablauf der hierzu in Artikel 62 Absatz 2 vorgesehenen Fristen wirksam.


Nei casi previsti dall'articolo 256, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, fatti salvi gli articoli 278 e 279 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la proposta di riesame e la decisione di apertura del procedimento di riesame non hanno effetto sospensivo.

In den Fällen des Artikels 256 Absatz 2 AEUV haben unbeschadet der Artikel 278 und 279 AEUV der Vorschlag einer Überprüfung und die Entscheidung, das Überprüfungsverfahren zu eröffnen, keine aufschiebende Wirkung.


w