Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assicurazione d'indennità giornaliera facoltativa
Assicurazione individuale
Entrata nella vita lavorativa
Esperta di inserimento lavorativo
Esperto di inserimento lavorativo
Impresa d'inserimento
Indennità all'inserimento
Indennità d'inserimento
Indennità di congedo parentale
Indennità di educazione
Indennità di riunione
Indennità di soggiorno
Indennità forfettaria di riunione
Indennità forfettaria di soggiorno
Indennità giornaliera per malattia
Indennità parentale
Inserimento professionale
Operatrice per l'inserimento lavorativo
Responsabile immissione dati
Responsabile inserimento dati
Supervisore inserimento dati
Sussidio di inserimento
Sussidio parentale

Traduction de «indennità all'inserimento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indennità all'inserimento | sussidio di inserimento

Beihilfe zur Eingliederung | Zuschuss zur Eingliederung




esperta di inserimento lavorativo | esperto di inserimento lavorativo | operatore per l'inserimento lavorativo/operatrice per l'inserimento lavorativo | operatrice per l'inserimento lavorativo

Berater für berufliche Integration | Berater für berufliche Integration/Beraterin für berufliche Integration | Beraterin für berufliche Integration


indennità di riunione | indennità di soggiorno | indennità forfettaria di riunione | indennità forfettaria di soggiorno

pauschale Aufenthaltsvergütung | pauschale Sitzungsvergütung | Pauschalvergütung für Sitzungstage


indennità parentale [ indennità di congedo parentale | indennità di educazione | sussidio parentale ]

Elternbeihilfe [ Bildungszulage | Elternversicherung | Erziehungsurlaubsgeld ]


responsabile immissione dati | responsabile inserimento dati | supervisore inserimento dati

Datenerfassungsleiterin | Datenerfassungsleiter | Datenerfassungsleiter/Datenerfassungsleiterin


impresa d'inserimento

Eingliederungsunternehmen [ Eingliederungsbetrieb ]


inserimento professionale [ entrata nella vita lavorativa ]

Eingliederung in den Arbeitsprozess [ Berufseintritt | Eingliederung in den Arbeitsprozeß | Eingliederung ins Wirtschaftsleben | Eintritt ins Erwerbsleben ]


assicurazione facoltativa d'indennità giornaliera individuale | assicurazione d'indennità giornaliera facoltativa | indennità giornaliera per malattia | assicurazione individuale

freiwillige Einzeltaggeldversicherung | freiwillige Taggeldversicherung | Taggeldversicherung | Krankentaggeldversicherung | Krankentaggeld | Einzelversicherung


assicurare il rispetto dei requisiti di inserimento dati

Dateneingabeanforderungen einhalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I beneficiari del reddito minimo garantito (RMG) in grado di lavorare ricevono un'indennità di inserimento equivalente al salario sociale minimo a condizione che partecipino a una misura di attivazione e che siano registrati come alla ricerca di un'occupazione.

Arbeitsfähige Bezieher des garantierten Mindesteinkommens (RMG) erhalten eine Eingliederungshilfe in Höhe des sozialen Mindestlohns, wenn sie an einer Mobilisierungsmaßnahme teilnehmen und als Arbeitssuchende gemeldet sind.


10. osserva che il pacchetto coordinato di servizi personalizzati da cofinanziare prevede misure per il reinserimento nel mercato del lavoro di 1 000 lavoratori in esubero, tra cui orientamento e consulenza professionali, corsi di formazione professionale e tirocini, assistenza per l'avvio di attività indipendenti, locazione dello spazio produttivo e pagamento del canone per tutta la durata del progetto, indennità di viaggio, per sostenere il colloquio, di partecipazione, di spostamento e di tirocinio, come pure tutoraggio in seguito ...[+++]

10. stellt fest, dass das zu kofinanzierende koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen Maßnahmen zur Wiedereingliederung von 1 000 entlassenen Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt umfasst, etwa Beratung und Berufsberatung, Berufsbildungsmaßnahmen und Praktika, Unterstützung bei der Aufnahme selbstständiger Tätigkeiten, Anmietung der Produktionsstätte und Zahlung der Miete für die Laufzeit des Projekts, Fahrtkostenbeihilfe, Bewerbungszuschuss, Teilnahmezuschuss, Aufenthaltspauschale und Praktikumsbeihilfe sowie Betreuung nach Aufnahme einer neuen Tätigkeit;


Il pacchetto coordinato di servizi personalizzati da cofinanziare prevede misure per il reinserimento nel mercato del lavoro di 1 000 lavoratori, tra cui orientamento e consulenza professionali, corsi di formazione professionale e tirocini, assistenza per l'avvio di attività indipendenti, locazione dello spazio produttivo e pagamento del canone per tutta la durata del progetto; indennità di viaggio, per sostenere il colloquio, di partecipazione, di spostamento e di tirocinio, come pure tutoraggio in seguito all'inserimento lavorativo ...[+++]

Das zu kofinanzierende koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen umfasst Maßnahmen zur Wiedereingliederung von 1 000 Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt, etwa Beratung und Berufsberatung, Berufsbildungsmaßnahmen und Praktika, Unterstützung bei der Aufnahme selbstständiger Tätigkeiten, Anmietung der Produktionsstätte und Zahlung der Miete für die Laufzeit des Projekts, Fahrtkostenbeihilfe, Bewerbungszuschuss, Teilnahmezuschuss, Aufenthaltspauschale und Praktikumsbeihilfe sowie Betreuung nach Aufnahme einer neuen Tätigkeit.


10. osserva che il pacchetto coordinato di servizi personalizzati da cofinanziare prevede misure per il reinserimento nel mercato del lavoro di 1 000 lavoratori licenziati, tra cui orientamento e consulenza professionali, corsi di formazione professionale e tirocini, assistenza per l'avvio di attività indipendenti, locazione dello spazio produttivo e pagamento del canone per tutta la durata del progetto, indennità di viaggio, per sostenere il colloquio, di partecipazione, di spostamento e di tirocinio, come pure tutoraggio in seguito ...[+++]

10. stellt fest, dass das zu kofinanzierende koordinierte Paket personalisierter Dienstleistungen Maßnahmen zur Wiedereingliederung von 1 000 entlassenen Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt umfasst, etwa Beratung und Berufsberatung, Berufsbildungsmaßnahmen und Praktika, Unterstützung bei der Aufnahme selbstständiger Tätigkeiten, Anmietung der Produktionsstätte und Zahlung der Miete für die Laufzeit des Projekts, Fahrtkostenbeihilfe, Bewerbungszuschuss, Teilnahmezuschuss, Aufenthaltspauschale und Praktikumsbeihilfe sowie Betreuung nach Aufnahme einer neuen Tätigkeit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che il crescente rischio di povertà è strettamente e direttamente legato alla distruzione di funzioni sociali importanti esercitate dallo Stato, com'è avvenuto, ad esempio, con la recente distruzione dei regimi pubblici di sicurezza sociale in vari Stati membri e i tagli a prestazioni sociali fondamentali (assegni familiari, indennità di disoccupazione, indennità di malattia e reddito minimo d'inserimento);

D. in der Erwägung, dass das erhöhte Armutsrisiko eng und direkt mit der Zerstörung wichtiger sozialer Funktionen des Staates in Verbindung steht, was sich beispielsweise in der Zerstörung der staatlichen Systeme zur sozialen Sicherung äußert, im Rahmen derer kürzlich wichtige Sozialleistungen (Kindergeld, Arbeitslosengeld, Krankengeld, Sozialhilfe) in verschiedenen Mitgliedstaaten gekürzt wurden;


44. ritiene fermamente che si dovrebbe fare di più per rimuovere gli ostacoli all'inserimento cui si trovano di fronte i richiedenti asilo; invita gli Stati membri ad adoperarsi per porre fine alla dipendenza dei richiedenti asilo dalle indennità che ricevono, consentendo loro di lavorare e valutare lo sviluppo di percorsi legali di immigrazione;

44. ist der festen Überzeugung, dass mehr getan werden sollte, um die Hindernisse für die Eingliederung von Asylsuchenden zu überwinden; fordert die Mitgliedstaaten auf, Schritte zu unternehmen, damit Asylsuchende nicht mehr auf Unterstützung angewiesen sind und eine Arbeitserlaubnis erhalten, und die Schaffung legalerer Zuwanderungsmöglichkeiten zu erwägen;


- misure per garantire un rapido (re)inserimento nel mercato del lavoro : formazione professionale e sostegno alle categorie svantaggiate, modifiche delle indennità di malattia o di invalidità e nuovi criteri di ammissibilità al sussidio di disoccupazione;

- Maßnahmen zur Gewährleistung einer raschen (Wieder-) Eingliederung in den Arbeitsmarkt: berufliche Bildung und Unterstützung Benachteiligter, Änderung der Leistungen bei Krankheit oder Erwerbsunfähigkeit sowie neue Kriterien für die Gewährung von Arbeitslosenunterstützung;


I beneficiari del reddito minimo garantito (RMG) in grado di lavorare ricevono un'indennità di inserimento equivalente al salario sociale minimo a condizione che partecipino a una misura di attivazione e che siano registrati come alla ricerca di un'occupazione.

Arbeitsfähige Bezieher des garantierten Mindesteinkommens (RMG) erhalten eine Eingliederungshilfe in Höhe des sozialen Mindestlohns, wenn sie an einer Mobilisierungsmaßnahme teilnehmen und als Arbeitssuchende gemeldet sind.


In Finlandia al termine dell'indennità parentale ogni bambino in età prescolare ha diritto a un posto in asili nido comunali, indipendentemente dal reddito dei genitori o dal loro inserimento nel mercato del lavoro.

In Finnland hat jedes noch nicht schulpflichtige Kind Anspruch auf kommunale Tagesbetreuung, wenn kein Elterngeld mehr gezahlt wird. Dabei ist es gleichgültig, wie hoch das Einkommen der Eltern ist oder ob sie erwerbstätig sind.


In Finlandia al termine dell'indennità parentale ogni bambino in età prescolare ha diritto a un posto in asili nido comunali, indipendentemente dal reddito dei genitori o dal loro inserimento nel mercato del lavoro.

In Finnland hat jedes noch nicht schulpflichtige Kind Anspruch auf kommunale Tagesbetreuung, wenn kein Elterngeld mehr gezahlt wird. Dabei ist es gleichgültig, wie hoch das Einkommen der Eltern ist oder ob sie erwerbstätig sind.


w