Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo culturale
Centro culturale
Concedere una prestazione
Cooperazione culturale
Corrispondere una prestazione
Diritto alle prestazioni sociali
Diversità culturale
Erogare una prestazione
Funzionaria addetta alla politica culturale
Funzionario addetto alla politica culturale
Incremento degli scambi culturali
Istituzione culturale
Molteplicità culturale
Organizzazione culturale
Pluralismo culturale
Pluralità culturale
Prestazione culturale
Prestazione di malattia in natura
Prestazione di protezione sociale
Prestazione di servizi culturali
Prestazione in natura dell'assicurazione malattia
Prestazione in natura per malattia
Prestazione sociale
Prestazione sociale in denaro
Prestazione sociale in natura

Übersetzung für "prestazione culturale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prestazione di servizi culturali (1) | prestazione culturale (2)

kulturelle Dienstleistung (1) | kulturelle Leistung (2)


Gruppo di lavoro Stabilimento e prestazione di servizi nel settore culturale ( cinema-stampa )

Arbeitsgruppe Niederlassung und Dienstleistungen auf dem kulturellen Sektor ( Film-Presse )


cooperazione culturale [ accordo culturale | incremento degli scambi culturali ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


organizzazione culturale [ centro culturale | istituzione culturale ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


diversità culturale (1) | molteplicità culturale (2) | pluralità culturale (3) | pluralismo culturale (4)

kulturelle Vielfalt (1) | Kulturvielfalt (2) | kulturelle Pluralität (3) | kultureller Pluralismus (4)


prestazione sociale [ diritto alle prestazioni sociali | prestazione di protezione sociale | prestazione sociale in denaro | prestazione sociale in natura ]

Sozialleistung


direttore di centro culturale, animatore socio-culturale | direttrice di centro culturale, animatrice socio-culturale

Kulturzentrumsleiter, soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin, soziokulturelle Animatorin


funzionario addetto alla politica culturale | funzionaria addetta alla politica culturale | funzionario addetto alla politica culturale/funzionaria addetta alla politica culturale

KulturreferentIn | Referent/in für Kulturpolitik | Referent für Kultur/Referentin für Kultur | Referentin für Kultur


prestazione di malattia in natura | prestazione in natura dell'assicurazione malattia | prestazione in natura per malattia

Sachleistung bei Krankheit


concedere una prestazione | corrispondere una prestazione | erogare una prestazione

eine Leistung gewähren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
36. sottolinea la necessità di proseguire gli sforzi, oltre alla regolamentazione e alla vigilanza, per introdurre un cambiamento culturale nel settore finanziario; invita tutti gli operatori del settore finanziario, incluse le banche, gli enti non bancari, le banche centrali nazionali e la BCE, ad adoperarsi per un cambiamento culturale e una cultura del rispetto delle norme in seno alle proprie organizzazioni, che metta al primo posto gli interessi dei consumatori, assicuri un sistema di responsabilità per i principali gestori e una prospettiva a più lungo termine dei partecipanti ai mercati finanziari, e contribuisca alla diversifica ...[+++]

36. betont, dass neben der Regulierung und Aufsicht auch die Bemühungen in Richtung eines Kulturwandels im Finanzsektor weiter vorangetrieben werden müssen; fordert alle Akteure des Finanzsektors, einschließlich der Banken, der Nichtbanken, der nationalen Zentralbanken und der EZB, auf, auf einen Kulturwandel und eine Kultur der Rechtstreue innerhalb ihrer Organisation hinzuarbeiten, in deren Rahmen die Interessen des Kunden an erster Stelle stehen und für ein Haftungssystem für verantwortliche Führungskräfte gesorgt ist sowie dafür, dass sich die Akteure des Finanzmarkts langfristig orientieren, und mit der dazu beigetragen wird, dass ...[+++]


assicurare, tramite una clausola generale, il diritto degli Stati membri di adottare o mantenere qualsiasi misura relativa alla prestazione di tutti i servizi in ambito culturale e dell'istruzione gestiti senza scopo di lucro e/o che beneficiano, entro certa misura, di finanziamenti pubblici o di sostegno statale, in qualsiasi forma, e garantire che i prestatori di servizi stranieri finanziati con fondi privati soddisfino i medesimi requisiti in materia di qualità e di accreditamento dei prestatori di servizi nazionali;

mit einer allgemeinen Klausel sicherstellen, dass das Recht der EU-Mitgliedstaaten gewahrt wird, Maßnahmen in Bezug auf die Bereitstellung von Unterricht, Erziehung und Kultur, mit denen kein Erwerbszweck verfolgt bzw. die nicht in irgendeiner Form staatlich finanziert oder unterstützt werden, anzunehmen bzw. zu bewahren, und gewährleisten, dass privat finanzierte ausländische Anbieter die gleichen Qualitäts- und Akkreditierungsanforderungen erfüllen wie inländische Anbieter;


la promozione della diversità culturale e linguistica e del pluralismo dei media, ad esempio mediante prestazione di servizi di radiodiffusione o telediffusione.

der Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Medienpluralismus, beispielsweise durch die Erbringung von Rundfunk- und Fernsehdiensten.


la promozione della diversità culturale e linguistica e del pluralismo dei media, ad esempio mediante prestazione di servizi di radiodiffusione o telediffusione.

der Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Medienpluralismus, beispielsweise durch die Erbringung von Rundfunk- und Fernsehdiensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tali strategie promuovono lo sviluppo urbano sostenibile mediante attività quali il rafforzamento della crescita economica, il recupero dell'ambiente fisico, la riconversione dei siti industriali in abbandono, la tutela e la valorizzazione del patrimonio naturale e culturale, la promozione dell'imprenditorialità, l'occupazione e lo sviluppo delle comunità locali, nonché la prestazione di servizi alla popolazione, tenendo conto dei cambiamenti nelle strutture demografiche.

Die nachhaltige Stadtentwicklung soll unter anderem durch folgende Strategien gefördert werden: Steigerung des Wirtschaftswachstums, Sanierung der physischen Umwelt, Neuerschließung brachliegender Flächen, Erhaltung und Aufwertung des Natur- und Kulturerbes, die Förderung der unternehmerischen Initiative, der lokalen Beschäftigung und der kommunalen Entwicklung sowie die Bereitstellung von Dienstleistungen für die Bevölkerung, wobei den sich ändernden demografischen Strukturen Rechnung getragen wird.


Tali strategie promuovono lo sviluppo urbano sostenibile mediante attività quali il rafforzamento della crescita economica, il recupero dell'ambiente fisico, la riconversione dei siti industriali in abbandono, la tutela e la valorizzazione del patrimonio naturale e culturale, la promozione dell'imprenditorialità, l'occupazione e lo sviluppo delle comunità locali, nonché la prestazione di servizi alla popolazione, tenendo conto dei cambiamenti nelle strutture demografiche.

Die nachhaltige Stadtentwicklung soll unter anderem durch folgende Strategien gefördert werden: Steigerung des Wirtschaftswachstums, Sanierung der physischen Umwelt, Neuerschließung brachliegender Flächen, Erhaltung und Aufwertung des Natur- und Kulturerbes, die Förderung der unternehmerischen Initiative, der lokalen Beschäftigung und der kommunalen Entwicklung sowie die Bereitstellung von Dienstleistungen für die Bevölkerung, wobei den sich ändernden demografischen Strukturen Rechnung getragen wird.


Benché conforme ai principi della libera prestazione di servizi e della libertà di stabilimento, così come è stato chiarito dalla Corte di giustizia, tale pratica viene denunciata a causa delle distorsioni di concorrenza che essa determina e a causa della minaccia che essa rappresenta per il pluralismo e per la diversità culturale.

Zwar steht diese Praxis im Einklang mit dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit bzw. der Niederlassungsfreiheit - wie vom Gerichtshof ausgeführt -, gleichwohl wird sie aufgrund der Wettbewerbsverzerrungen, die sie verursacht, und der Gefährdung, die sie für den Pluralismus und die kulturelle Vielfalt darstellt, in Frage gestellt.


Benché conforme ai principi della libera prestazione di servizi e della libertà di stabilimento, così come è stato chiarito dalla Corte di giustizia, tale pratica viene denunciata a causa delle distorsioni di concorrenza che essa determina e a causa della minaccia che essa rappresenta per il pluralismo e per la diversità culturale.

Zwar steht diese Praxis im Einklang mit dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit bzw. der Niederlassungsfreiheit - wie vom Gerichtshof ausgeführt -, gleichwohl wird sie aufgrund der Wettbewerbsverzerrungen, die sie verursacht, und der Gefährdung, die sie für den Pluralismus und die kulturelle Vielfalt darstellt, in Frage gestellt.


14. si compiace dell'inclusione nella relazione di un capitolo sui servizi d'interesse generale e rammenta la dimensione politica e culturale di tali servizi, che può giustificare la prestazione di un servizio universale e il finanziamento dei servizi in questione; chiede pertanto che la certezza giuridica sia mantenuta e rafforzata nell'applicazione delle regole di concorrenza ai servizi d'interesse generale, al fine di rispettare le esigenze in materia di prestazione e garantire l'accesso universale ai servizi d'interesse generale; ...[+++]

14. begrüßt die Einbeziehung eines Kapitels über die Leistungen der Daseinsvorsorge und verweist auf die politische und kulturelle Dimension dieser Leistungen, was einen Universaldienst und dessen Finanzierung rechtfertigen kann; verlangt deshalb, dass die Rechtssicherheit bei der Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Leistungen der Daseinsvorsorge gewährleistet bleibt und ausgebaut wird, um die Voraussetzungen für die Bereitstellung und den uneingeschränkten Zugang zu den Leistungen der Daseinsvorsorge zu gewährleisten;


d)la promozione della diversità culturale e linguistica e del pluralismo dei media, ad esempio mediante prestazione di servizi di radiodiffusione o telediffusione.

d)der Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie des Medienpluralismus, beispielsweise durch die Erbringung von Rundfunk- und Fernsehdiensten.


w