Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Fase parlamentare
Fase parlamentare della procedura legislativa
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Iter legislativo
Metodo della navette
Procedura legislativa
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea
Procedura legislativa ordinaria
Procedura legislativa preliminare
Procedura legislativa speciale
Procedura normativa
Procedura parlamentare
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare
Processo legislativo
Tecnica parlamentare

Traduction de «procedura legislativa speciale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura legislativa speciale

Besonderes Gesetzgebungsverfahren


procedura legislativa speciale

besonderes Gesetzgebungsverfahren


procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlamentare

Vorverfahren der Gesetzgebung | Vorverfahren | vorparlamentarisches Verfahren | vorparlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | vorparlamentarische Phase


elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

Ausarbeitung des EU-Rechts [ Ausarbeitung des Gemeinschaftsrechts | Ausarbeitung des Rechts der Europäischen Union | EG-Gesetzgebungsverfahren | Gesetzgebungsverfahren der EU | Gesetzgebungsverfahren der Europäischen Union ]


procedura legislativa [ iter legislativo | metodo della navette | tecnica parlamentare ]

Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]


procedura parlamentare | fase parlamentare della procedura legislativa | fase parlamentare

parlamentarisches Verfahren | parlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | parlamentarische Phase


procedura legislativa | processo legislativo | procedura normativa

Rechtsetzungsverfahren | Verfahren der Rechtsetzung | Rechtsetzungsprozess


procedura legislativa ordinaria

ordentliches Gesetzgebungsverfahren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
di «passare» da una procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria per l’adozione di un atto in un determinato settore.

ein besonderes Gesetzgebungsverfahren in ein ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu überführen, wenn es um die Verabschiedung eines Rechtsakts in einem bestimmten Bereich geht.


Quando il trattato sul funzionamento dell'Unione europea prevede che il Consiglio adotti atti legislativi secondo una procedura legislativa speciale, il Consiglio europeo può adottare una decisione che consenta l'adozione di tali atti secondo la procedura legislativa ordinaria.

In Fällen, in denen nach Maßgabe des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Gesetzgebungsakte vom Rat gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden müssen, kann der Europäische Rat einen Beschluss erlassen, wonach die Gesetzgebungsakte gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden können.


Secondo la «clausola passerella», di cui all'articolo 48, paragrafo 7 del TUE, l'iniziativa adottata dal Consiglio europeo per passare dalla procedura legislativa speciale alla procedura legislativa ordinaria, o dal voto all'unanimità al voto a maggioranza qualificata, deve essere comunicata ai parlamenti nazionali e non può essere adottata se il parlamento nazionale si oppone entro 6 mesi.

Im Einklang mit der allgemeinen „Brückenklausel“ Artikel 48(7) des EUV muss eine vom Europäischen Rat ergriffene Initiative, vom besonderen Gesetzgebungsverfahren zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren oder vom einstimmigen Beschluss zur qualifizierten Mehrheit zu wechseln, den nationalen Parlamenten übermittelt werden und kann nicht erlassen werden, falls innerhalb von sechs Monaten nach der Übermittlung ein nationales Parlament dies ablehnt.


I parlamenti nazionali dispongono anche di un diritto di opposizione alle decisioni che estendono la procedura legislativa ordinaria (con voto a maggioranza qualificata nel Consiglio) a taluni aspetti del diritto di famiglia con implicazioni transnazionali attualmente oggetto di una procedura legislativa speciale con voto all'unanimità nel Consiglio (clausola passerella di cui all'articolo 81 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea).

Zusätzlich können die nationalen Parlamente Entscheidungen des Rates ablehnen, die das ordentliche Gesetzgebungsverfahren (mit qualifizierter Mehrheit im Rat) auf bestimmte Aspekte des Familienrechts mit grenzüberschreitenden Auswirkungen ausweiten, die aktuell einem besonderen Gesetzgebungsverfahren mit einstimmigem Beschluss im Rat unterliegen (Brückenklausel in Artikel 81 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se è prevista una modifica della base giuridica che comporti il passaggio dalla procedura legislativa ordinaria a una procedura legislativa speciale o a una procedura non legislativa, le tre istituzioni procedono ad uno scambio di opinioni sulla questione.

Bewirkt die geplante Änderung einer Rechtsgrundlage den Wechsel vom ordentlichen Gesetzgebungsverfahren zu einem besonderen Gesetzgebungsverfahren oder einem Verfahren, das nicht die Gesetzgebung betrifft, werden die drei Organe hierzu einen Gedankenaustausch führen.


"Per combattere i reati che ledono gli interessi finanziari dell'Unione, il Consiglio, deliberando mediante regolamenti secondo una procedura legislativa speciale, può istituire una Procura europea a partire da Eurojust".

„Zur Bekämpfung von Straftaten zum Nachteil der finanziellen Interessen der Union kann der Rat gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren durch Verordnungen ausgehend von Eurojust eine Europäische Staatsanwaltschaft einsetzen.“


Per adottare la proposta sul regime di traduzione, i 25 Stati membri partecipanti devono deliberare all’unanimità in seno al Consiglio previa consultazione del Parlamento europeo (procedura legislativa speciale).

Für die Verabschiedung des Vorschlags zu den Übersetzungsregelungen müssen die 25 teilnehmenden Mitgliedstaaten und der Rat nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig beschließen (besonderes Gesetzgebungsverfahren).


Il Consiglio, deliberando secondo una procedura legislativa speciale e previa consultazione del Parlamento europeo, può adottare direttive che stabiliscono le misure di coordinamento e cooperazione necessarie per facilitare tale tutela.

Der Rat kann gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung des Europäischen Parlaments Richtlinien zur Festlegung der notwendigen Koordinierungs- und Kooperationsmaßnahmen zur Erleichterung dieses Schutzes erlassen.


Un atto regolamentare è un atto di portata generale (e non un atto individuale) di natura non legislativa (tale natura è determinata dal tipo di procedura, legislativa – sia essa ordinaria oppure speciale – o meno, che ha portato all’adozione dell’atto).

Ein Rechtsakt mit Verordnungscharakter ist eine Handlung mit allgemeiner Geltung (und keine individuellen Handlung), die nicht-legislativen Charakter hat (dieser Charakter wird dadurch bestimmt, ob die Handlung in einem – ordentlichen oder besonderen – Gesetzgebungsverfahren erlassen wurde).


Entrambi i regolamenti sono soggetti a una procedura legislativa speciale basata sull'articolo 81, paragrafo 3 in quanto riguardanti misure relative al diritto di famiglia aventi implicazioni transnazionali.

Auf beide Verordnungen findet ein besonderes Gesetzgebungsverfahren auf der Grundlage des Artikels 81 Absatz 3 Anwendung, da sie Maßnahmen zum Familienrecht mit grenzüberschrei­tendem Bezug betreffen.


w