Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancio comunitario di ricerca
Commentatore politico
Commentatrice
Commentatrice politica
Contenimento della spesa
Contenimento della spesa agricola
Controllo della spesa agricola
Costo globale
Parte di spesa
Quota di spese
Rallentamento della spesa
Rubrica di spesa
Spesa complessiva
Spesa comunitaria
Spesa dell'UE
Spesa dell'Unione europea
Spesa di bilancio CE
Spesa di ricerca
Spesa di ricerca CE
Spesa operativa
Spesa operativa CE
Spesa totale
Stanziamenti d'intervento CE
Tetto di costi
Tetto di spesa
Titolare di rubrica
Voce di spesa

Übersetzung für "rubrica di spesa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rubrica di spesa (1) | voce di spesa (2)

Aufwandposition (1) | Aufwandsposition (2)






spesa dell'UE [ spesa comunitaria | spesa dell'Unione europea | spesa di bilancio CE ]

EU-Ausgabe [ Ausgabe der Europäischen Union | EG-Ausgabe | EG-Haushaltsausgabe ]


spesa operativa (UE) [ spesa operativa CE | stanziamenti d'intervento CE ]

operationelle Ausgabe (EU) [ Interventionsausgabe | Interventionsmittel | operationelle EG-Ausgabe ]


spesa di ricerca (UE) [ bilancio comunitario di ricerca | spesa di ricerca CE ]

Forschungsausgabe (EU) [ EG-Forschungsausgabe | Forschungshaushalt der Gemeinschaft ]


costo globale | spesa complessiva | spesa totale

Gesamtkosten


contenimento della spesa agricola | controllo della spesa agricola

Eindämmung der Agrarausgaben


contenimento della spesa | rallentamento della spesa

Drosselung der Ausgaben


commentatore politico | commentatrice politica | commentatrice | titolare di rubrica

Kolumnist | Zeitungskolumnistin | Kolumnist/Koloumnistin | Zeitungskolumnist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Dopo aver vagliato tutte le possibilità di riassegnare gli stanziamenti nell'ambito della rubrica di spesa 3 (Sicurezza e cittadinanza ) e della rubrica 4 (Europa globale ), si rende necessario mobilitare lo strumento di flessibilità per un importo pari a 1 506 milioni di EUR oltre il massimale della rubrica 3 e per un importo pari a 24 milioni di EUR oltre il massimale della rubrica 4, per integrare il finanziamento previsto nel bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2016, al fine di finanziare misure nel settore della migrazione e dei rifugiati.

(3) Nach Prüfung aller Möglichkeiten einer Mittelumschichtung innerhalb der Ausgabenobergrenze für Rubrik 3 (Sicherheit und Unionsbürgerschaft) und Rubrik 4 (Globales Europa) erweist es sich als erforderlich, das Flexibilitätsinstrument zur Ergänzung der Finanzmittel aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2016 über die Obergrenze von Rubrik 3 hinaus mit 1 506 Mio. EUR und über die Obergrenze von Rubrik 4 hinaus mit 24 Mio. EUR in Anspruch zu nehmen, um mit diesen Mitteln Maßnahmen im Bereich Migration und Flüchtlinge zu finanzieren.


(3) Dopo aver vagliato tutte le possibilità di riassegnare gli stanziamenti nell'ambito della rubrica di spesa 3 (Sicurezza e cittadinanza) e della rubrica 4 (Europa globale), si rende necessario mobilitare lo strumento di flessibilità per un importo pari a 1 506 milioni di EUR oltre il massimale della rubrica 3 e per un importo pari a 24 milioni di EUR oltre il massimale della rubrica 4, per integrare il finanziamento previsto nel bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2016, al fine di finanziare misure nel settore della migrazione e dei rifugiati.

(3) Nach Prüfung aller Möglichkeiten einer Mittelumschichtung innerhalb der Ausgabenobergrenze für Rubrik 3 (Sicherheit und Unionsbürgerschaft) und Rubrik 4 (Globales Europa) erweist es sich als erforderlich, das Flexibilitätsinstrument zur Ergänzung der Finanzmittel aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2016 über die Obergrenze von Rubrik 3 hinaus mit 1 506 Mio. EUR und über die Obergrenze von Rubrik 4 hinaus mit 24 Mio. EUR in Anspruch zu nehmen, um mit diesen Mitteln Maßnahmen im Bereich Migration und Flüchtlinge zu finanzieren.


(19 bis) La Commissione dovrà valutare l'incidenza sul bilancio del finanziamento dell'Agenzia per la rubrica di spesa interessata.

(19a) Die Kommission sollte die haushaltstechnischen Auswirkungen der Finanzierung der Agentur in der betroffenen Ausgabenrubrik bewerten.


J. considerando che la nuova Commissione ha ufficialmente fatto sue le proposte della precedente Commissione per quanto riguarda la struttura, la durata e il livello delle risorse finanziarie per anno e per rubrica di spesa delle nuove prospettive finanziarie e tutte le proposte legislative conosciute collettivamente come "pacchetto Prodi",

J. in der Erwägung, dass die neue Kommission offiziell die Vorschläge der früheren Kommission zur Struktur, zur Dauer und zur Höhe der Finanzmittel pro Jahr und pro Ausgabenkategorie der neuen Finanziellen Vorausschau und sämtliche Gesetzgebungsvorschläge, die kollektiv als "Prodi-Paket" bekannt sind, bekräftigt hat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È concordata dal Parlamento europeo, dal Consiglio e dalla Commissione e stabilisce, nel rispetto dei massimali sulle risorse proprie attribuiti all'Unione, importi massimi per rubrica di spesa entro i quali va formulato il bilancio annuale per il periodo in questione.

Die Finanzielle Vorausschau wird vom Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einvernehmlich festgelegt und definiert im Rahmen der für die EU insgesamt geltenden Eigenmittelobergrenzen Höchstbeträge für die großen Ausgabenbereiche, die während ihres Geltungszeitraums bei der Aufstellung der jährlichen Haushaltspläne nicht überschritten werden dürfen.


13. ha deciso, in linea di principio, di mantenersi entro il tetto volontario del 20% della rubrica 5 (Spesa amministrativa) delle Prospettive finanziarie; rammenta tuttavia che la spesa connessa allo Statuto dei deputati, agli immobili e all'ampliamento resta esclusa da detto massimale; sottolinea che la disponibilità del Parlamento a finanziare i costi connessi all'ampliamento nei limiti di EUR 1 035 miliardi si iscrive nel quadro delle misure di austerità finanziaria e non costituisce in alcun modo un precedente per i successivi esercizi;

13. hat grundsätzlich beschlossen, innerhalb der selbst gesetzten Obergrenze von 20% von Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben“) der Finanziellen Vorausschau zu bleiben; weist jedoch darauf hin, dass Ausgaben im Zusammenhang mit dem Mitgliederstatut, den Gebäuden und der Erweiterung von dieser Obergrenze ausgenommen bleiben; unterstreicht, dass der Wille des Parlaments, erweiterungsbedingte Kosten innerhalb der Marge von 1 035 Mio. EUR zu finanzieren, eine Maßnahme der Haushaltsdisziplin ist und auf keinen Fall einen Präzedenzfall für die nächsten Haushaltspläne darstellt;


La rubrica è un elemento della prospettiva finanziaria. Nella prospettiva finanziaria, le principali categorie di spesa della Comunità sono suddivise in rubriche (ad esempio, l'attuale rubrica 1 è destinata alle spese agricole, la rubrica 2 alle spese strutturali, ecc.). Ciascuna rubrica contiene un importo massimo di stanziamenti d'impegno per ciascun esercizio.

Die Finanzielle Vorausschau ist in einzelne Rubriken untergliedert, denen jeweils ein großer Ausgabenbereich der Gemeinschaft zugeordnet ist. So umfasst die Rubrik 1 die Agrarausgaben, die Rubrik 2 die Strukturausgaben usw.


2) Per quanto riguarda l'entità della spesa agricola, una stabilizzazione che permetta una riforma adeguata ed equa della PAC può essere raggiunta soltanto fissando per la rubrica 1 un massimale inferiore alla linea direttrice che corrisponda meglio alla spesa attuale e che nel periodo in considerazione scenda al di sotto dell'importo obiettivo di 40,5 miliardi di euro nel 2006.

2. Was die Höhe der Agrarausgaben anbelangt, kann eine Stabilisierung der Ausgaben, die eine geeignete und gerechte Reform der GAP ermöglicht, dadurch erreicht werden, daß bei der Rubrik 1 eine Obergrenze unterhalb der Leitlinie festgesetzt wird, die den derzeitigen Ausgaben besser entspricht und während des Betrachtungszeitraumes unter die Zielvorgabe von 40, 5 Mrd. Euro im Jahre 2006 gesenkt wird.


La Commissione propone che 200 milioni di ecu della nuova spesa prevista nella rubrica 3 per le reti transeuropee e per la ricerca sia coperta dal massimale attualmente previsto per la rubrica 3 (100 milioni di ecu nel 1998 e 100 nel 1999), il che ridurrebbe il necessario aumento del massimale a 1.490 milioni di ecu.

Die Kommission schlägt vor, 200 Mio. ECU der in Rubrik 3 vorgesehenen neuen Ausgaben für die transeuropäischen Netze und für Forschung durch die gegenwärtige Obergrenze von Rubrik 3 (100 Mio. ECU im Jahre 1998 und 100 Mio. ECU im Jahre 1999) zu decken, wodurch die Obergrenze lediglich auf 1,490 Mio. ECU angehoben werden müßte.


Ridistribuzione delle spese all'interno delle singole rubriche In base all'Accordo interistituzionale, "le istituzioni esaminano, su proposta della Commissione, le possibilità di una ridistribuzione delle spese fra i programmi previsti nella rubrica interessata dalla revisione, in particolare in base alle prospettive di sottoesecuzione degli stanziamenti. L'obiettivo dovrebbe essere quello di garantire un importo significativo, sia in valore assoluto che in percentuale, della nuova spesa prevista rimanga al di sotto del massimale dell ...[+++]

Neuverteilung der Ausgaben innerhalb der Rubriken Gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung prüfen die Organe "auf Vorschlag der Kommission, insbesondere auf der Grundlage einer voraussichtlich unzureichenden Mit-telinanspruchnahme, die Möglichkeiten einer Neuverteilung der Ausgaben auf die Pro-gramme, die unter die von der Änderung betroffene Rubrik fallen" und streben dabei an, "daß hierzu bis zur Obergrenze der betreffenden Rubrik ein signifikanter Spielraum - ausgedrückt als absoluter Betrag und in Prozent der geplanten neuen Ausgaben - erwirtschaftet wird".




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'rubrica di spesa' ->

Date index: 2020-12-16
w