Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicare gli orari di arrivo e partenza
Elettricista
Elettricista per eventi
Gestire gruppi di turisti
Gestire i gruppi di turisti
Gestire i turisti
Gestire i visitatori
Informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza
Operatrice gruppi elettrogeni
Prezzi di saldo
Prezzo promozionale
Prezzo ribassato
Prezzo ridotto
Prezzo scontato
Prezzo speciale
Sistema di selezione per gruppi
Tagli successivi a gruppi
Tagli successivi e saltuari a gruppi
Taglio a scelta a gruppi
Taglio da dirado a gruppi
Taglio saltuario
Taglio successivi e saltuario a gruppi
Taglio successivo a gruppi
Tariffa per determinati gruppi di spedizioni
Tariffa per gruppi
Tariffa promozionale
Tariffa ridotta
Tariffa speciale
Tecnico di gruppi elettrogeni

Übersetzung für "tariffa per gruppi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tariffa per gruppi | tariffa ridotta | tariffa speciale

Sonderpreis | Sondertarif


tariffa per determinati gruppi di spedizioni

Partiefrachttarif | Teilladungstarif


informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e di partenza | informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e partenza | comunicare gli orari di arrivo e partenza | informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

Ankunfts- und Abfahrtsinformationen herausgeben | Gruppen über Abfahrts- und Abreisezeiten in Kenntnis setzen | Gruppen über Ankunfts- und Abreisezeiten informieren | Informationen über Ankunfts- und Abreisezeiten an Gruppen herausgeben


sistema di selezione per gruppi | taglio a scelta a gruppi | taglio da dirado a gruppi | taglio saltuario

gruppenweise Plenterung


Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale

Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs


taglio successivo a gruppi (1) | taglio successivi e saltuario a gruppi (2)

Femelschlag


tagli successivi a gruppi (1) | tagli successivi e saltuari a gruppi (2)

Femelschirmschlag (1) | Femelschirmhieb (2)


prezzo ridotto [ prezzi di saldo | prezzo promozionale | prezzo ribassato | prezzo scontato | prezzo speciale | tariffa promozionale | tariffa ridotta | tariffa speciale ]

reduzierter Preis [ ermäßigter Preis | ermäßigter Tarif | herabgesetzter Preis | Preisnachlass | Skonto | Sonderpreis | Werbepreis ]


gestire i gruppi di turisti | gestire i turisti | gestire gruppi di turisti | gestire i visitatori

Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen


elettricista | tecnico di gruppi elettrogeni | elettricista per eventi | operatrice gruppi elettrogeni

Veranstaltungstechnikerin | Veranstaltungstechniker | Veranstaltungstechniker/Veranstaltungstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tali ampie categorie possono essere identificate attraverso le pratiche commerciali correnti con riferimento, ad esempio, alla differenziazione dei pacchetti al dettaglio nazionali tra i clienti con abbonamento e i clienti con schede ricaricabili, pacchetti solo GSM (voce, SMS), pacchetti adattati per volumi di consumo differenti, pacchetti destinati alle imprese o ai consumatori, pacchetti al dettaglio con prezzi per unità di consumo e pacchetti che forniscono gruppi di unità (ad esempio, minuti vocali o megabyte di dati) a una tariffa standard, a prescin ...[+++]

Diese groben Kategorien können nach der üblichen Handelspraxis festgestellt werden: z. B. Unterscheidung zwischen vorausbezahltem Guthaben und nachträglicher Abrechnung bei inländischen Endkundenpaketen; Nur-Handy-Angebotspakete (d. h. Sprach- und SMS-Dienste); auf unterschiedlichen Nutzungsumfang ausgelegte Angebotspakete; Angebotspakete für Geschäftskunden bzw. Privatkunden; Endkundenpakete mit Preisen pro Einheit bzw. einem Pauschalpreis pro Kontingent an Einheiten (z. B. Anrufminuten, Megabytes an Datenvolumen), unabhängig vom tatsächlichen Nutzungsumfang.


Tali ampie categorie possono essere identificate attraverso le pratiche commerciali correnti con riferimento, ad esempio, alla differenziazione dei pacchetti al dettaglio nazionali tra i clienti con abbonamento e i clienti con schede ricaricabili, pacchetti solo GSM (voce, SMS), pacchetti adattati per volumi di consumo differenti, pacchetti destinati alle imprese o ai consumatori, pacchetti al dettaglio con prezzi per unità di consumo e pacchetti che forniscono gruppi di unità (ad esempio, minuti vocali o megabyte di dati) a una tariffa standard, a prescin ...[+++]

Diese groben Kategorien können nach der üblichen Handelspraxis festgestellt werden: z. B. Unterscheidung zwischen vorausbezahltem Guthaben und nachträglicher Abrechnung bei inländischen Endkundenpaketen; Nur-Handy-Angebotspakete (d. h. Sprach- und SMS-Dienste); auf unterschiedlichen Nutzungsumfang ausgelegte Angebotspakete; Angebotspakete für Geschäftskunden bzw. Privatkunden; Endkundenpakete mit Preisen pro Einheit bzw. einem Pauschalpreis pro Kontingent an Einheiten (z. B. Anrufminuten, Megabytes an Datenvolumen), unabhängig vom tatsächlichen Nutzungsumfang.


Tali ampie categorie possono essere identificate attraverso le pratiche commerciali correnti con riferimento, ad esempio, alla differenziazione dei pacchetti al dettaglio nazionali tra i clienti con abbonamento e i clienti con schede ricaricabili, pacchetti solo GSM (voce, SMS), pacchetti adattati per volumi di consumo differenti, pacchetti destinati alle imprese o ai consumatori, pacchetti al dettaglio con prezzi per unità di consumo e pacchetti che forniscono gruppi di unità (ad esempio, minuti vocali o megabyte di dati) a una tariffa standard, a prescin ...[+++]

Diese groben Kategorien können nach der üblichen Handelspraxis festgestellt werden: z. B. Unterscheidung zwischen vorausbezahltem Guthaben und nachträglicher Abrechnung bei inländischen Endkundenpaketen; Nur-Handy-Angebotspakete (d. h. Sprach- und SMS-Dienste); auf unterschiedlichen Nutzungsumfang ausgelegte Angebotspakete; Angebotspakete für Geschäftskunden bzw. Privatkunden; Endkundenpakete mit Preisen pro Einheit bzw. einem Pauschalpreis pro Kontingent an Einheiten (z. B. Anrufminuten, Megabytes an Datenvolumen), unabhängig vom tatsächlichen Nutzungsumfang.


Comunque all’interno di questo dibattito la preoccupazione del nostro gruppo è stata di garantire un prezzo equo a tutti, cioè l’opzione normalmente definita opt out , in contrasto con la posizione del Consiglio che ha accettato in gran parte le ragioni dei grandi gruppi di telecomunicazioni, per applicare la tariffa solo ai clienti che ne facessero richiesta.

Gleichwohl bestand das Anliegen unserer Fraktion während dieser Debatte darin, einen fairen Preis für alle zu gewährleisten, das heißt eine Entscheidung, die normalerweise als „opting-out“ bezeichnet wird, im Gegensatz zum Standpunkt des Rates, der sich überwiegend den Argumenten der großen Telekommunikationskonzerne angeschlossen hat, um den Tarif nur auf die Kunden anzuwenden, die ihn beantragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comunque all’interno di questo dibattito la preoccupazione del nostro gruppo è stata di garantire un prezzo equo a tutti, cioè l’opzione normalmente definita opt out, in contrasto con la posizione del Consiglio che ha accettato in gran parte le ragioni dei grandi gruppi di telecomunicazioni, per applicare la tariffa solo ai clienti che ne facessero richiesta.

Gleichwohl bestand das Anliegen unserer Fraktion während dieser Debatte darin, einen fairen Preis für alle zu gewährleisten, das heißt eine Entscheidung, die normalerweise als „opting-out“ bezeichnet wird, im Gegensatz zum Standpunkt des Rates, der sich überwiegend den Argumenten der großen Telekommunikationskonzerne angeschlossen hat, um den Tarif nur auf die Kunden anzuwenden, die ihn beantragen.


CONSIDERANDO CHE IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 823/68 DEL CONSIGLIO , DEL 28 GIUGNO 1968 , CHE DETERMINA I GRUPPI DEI PRODOTTI E LE DISPOSIZIONI SPECIALI RELATIVE AL CALCOLO DEI PRELIEVI NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ( 3 ) , MODIFICATO PER ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1578/71 ( 4 ) , NON PREVEDE LE DISPOSIZIONI RELATIVE AL CALCOLO DEI PRELIEVI PER IL LATTE FRESCO APPARTENENTE ALLA SOTTOVOCE 04.01 A DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE ;

DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 823/68 DES RATES VOM 28 . JUNI 1968 ZUR FESTLEGUNG DER ERZEUGNISGRUPPEN UND DER BESONDEREN VORSCHRIFTEN FÜR DIE BERECHNUNG DER ABSCHÖPFUNGEN FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ( 3 ) , ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1578/71 ( 4 ) , ENTHÄLT KEINE BESTIMMUNGEN FÜR DIE BERECHNUNG DER ABSCHÖPFUNGEN FÜR FRISCHE MILCH DER TARIFSTELLE 04.01 A DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS .


considerando che dal disposto dell'articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 823/68 del Consiglio , del 28 giugno 1968 , che determina i gruppi dei prodotti e le disposizioni speciali relative al calcolo dei prelievi nel settore del latte e dei prodotti latiero-caseari ( 3 ) , modificato per ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 668/71 ( 4 ) . risulta che per i formaggi Tilsit , Havarti , Esrom e Kashkaval della sottovoce 04.04 E I b ) 2 aa ) della tariffa doganale comune , il prelievo , per 100 chilogrammi di prodotto , è uguale al prezzo ...[+++]

GEMÄSS ARTIKEL 8 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 823/68 DES RATES VOM 28 . JUNI 1968 ZUR FESTLEGUNG DER ERZEUGNISGRUPPEN UND DER BESONDEREN VORSCHRIFTEN FÜR DIE BERECHNUNG DER ABSCHÖPFUNGEN FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ( 3 ) , ZULETZT GEÄNDERT DURCH DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 668/71 ( 4 ) , IST FÜR DIE KÄSESORTEN TILSITER , HAVARTI , ESROM UND KASHKAVAL DER TARIFSTELLE 04.04 E I B ) 2 AA ) DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS DIE ABSCHÖPFUNG JE 100 KILOGRAMM DES ERZEUGNISSES GLEICH DEM UM 85 RECHNUNGSEINHEITEN VERMINDERTEN SCHWELLENPREIS FÜR ERZEUGNISSE DER GRUPPE NR . 11 ; DIE MARKTLAGE BEI TILSITER , HAVARTI UND ESROM ERMÖGLICHT ES DER GEMEINSC ...[+++]


CONSIDERANDO CHE , IN CONFORMITA DELL'ARTICOLO 4 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1578/71 ( 7 ) , CHE MODIFICA PER ULTIMO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 823/68 DEL CONSIGLIO , DEL 28 GIUGNO 1968 , CHE DETERMINA I GRUPPI DEI PRODOTTI E LE DISPOSIZIONI SPECIALI RELATIVE AL CALCOLO DEI PRELIEVI NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ( 8 ) , LA NOMENCLATURA DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE E STATA MODIFICATA PER QUANTO RIGUARDA ALCUNI FORMAGGI COMPRESI NELLA SOTTOVOCE N . 04.04 E I B ) E SOGGETTI AI REGOLAMENTI ( CEE ) N . 1053/68 E ( CEE ) N . 2683/70 ;

GEMÄSS ARTIKEL 4 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1578/71 ( 7 ) , DURCH DIE DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 823/68 DES RATES VOM 28 . JUNI 1968 ZUR FESTLEGUNG DER ERZEUGNISGRUPPEN UND DER BESONDEREN VORSCHRIFTEN FÜR DIE BERECHNUNG DER ABSCHÖPFUNGEN FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ( 8 ) ZULETZT GEÄNDERT WURDE , IST DAS SCHEMA DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS HINSICHTLICH BESTIMMTER KÄSESORTEN DER TARIFSTELLE 04.04 E I B ) , DIE GEGENSTAND DER VERORDNUNGEN ( EWG ) NR . 1053/68 UND ( EWG ) NR . 2683/70 SIND , GEÄNDERT WORDEN .


CONSIDERANDO CHE CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO 4 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1578/71 ( 3 ) , CHE MODIFICA PER ULTIMO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 823/68 DEL CONSIGLIO , DEL 28 GIUGNO 1968 , CHE DETERMINA I GRUPPI DEI PRODOTTI E LE DISPOSIZIONI SPECIALI RELATIVE AL CALCOLO DEI PRELIEVI NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ( 4 ) , LA NOMENCLATURA DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE E STATA MODIFICATA PER QUANTO RIGUARDA TALUNE SOTTOVOCI RELATIVE AI FORMAGGI TILSIT , HAVARTI , ESROM E KASHKAVAL NONCHE PER I FORMAGGI DI PECORA O DI BUFALA ;

GEMÄSS ARTIKEL 4 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1578/71 ( 3 ) , DURCH DIE DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 823/68 DES RATES VOM 28 . JUNI 1968 ZUR FESTLEGUNG DER ERZEUGNISGRUPPEN UND DER BESONDEREN VORSCHRIFTEN FÜR DIE BERECHNUNG DER ABSCHÖPFUNGEN FÜR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE ZULETZT GEÄNDERT WURDE ( 4 ) , IST DAS SCHEMA DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS HINSICHTLICH DER TARIFSTELLEN FÜR TILSITER , HAVARTI UND ESROM SOWIE FÜR KASHKAVAL EINERSEITS UND FÜR SCHAF - UND BÜFFELKÄSE ANDERERSEITS GEÄNDERT WORDEN .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'tariffa per gruppi' ->

Date index: 2024-04-12
w