Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certezza del diritto
Certezza giuridica
Collaboratore giuridico
Collaboratrice giuridica
Discriminazione positiva
Disparità di genere
Disparità di trattamento
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Eguaglianza davanti alla legge
Eguaglianza uomo-donna
GEI
Giurista
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Parità dei diritti
Parità delle lingue
Parità di trattamento
Parità tra uomini e donne
Parità uomo-donna
Principio dell'uguaglianza dei cittadini
Principio dell'uguaglianza democratica
Principio della parità
Principio di certezza del diritto
Principio di non discriminazione
Principio di parità
Principio di uguaglianza e di certezza del diritto
Principio di uguaglianza giuridica
Sicurezza giuridica
Uguaglianza LGBTI
Uguaglianza davanti alla legge
Uguaglianza delle persone LGBTI
Uguaglianza di diritti
Uguaglianza di genere
Uguaglianza di opportunità
Uguaglianza giuridica
Uguaglianza giuridica delle lingue

Übersetzung für "uguaglianza giuridica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
uguaglianza giuridica | parità dei diritti | uguaglianza davanti alla legge | eguaglianza davanti alla legge

Rechtsgleichheit | Grundsatz der Rechtsgleichheit | Gleichheit vor dem Gesetz | Recht auf rechtliche Gleichstellung


uguaglianza giuridica delle lingue (1) | parità delle lingue (2)

Gleichberechtigung von Sprachen (1) | Sprachenparität (2)


principio della parità (1) | principio di uguaglianza giuridica (2)

Grundsatz der Gleichberechtigung | Prinzip der Gleichberechtigung


principio di certezza del diritto [ certezza del diritto | certezza giuridica | principio di uguaglianza e di certezza del diritto | sicurezza giuridica ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]


uguaglianza delle persone LGBTI | uguaglianza LGBTI

Gleichstellung von LGBTI


parità di trattamento [ discriminazione positiva | disparità di trattamento | principio di non discriminazione | principio di parità | uguaglianza di diritti | uguaglianza di opportunità ]

Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]


programma Diritti, uguaglianza e cittadinanza | programma Diritti, uguaglianza e cittadinanza

Programm Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft


principio dell'uguaglianza dei cittadini | principio dell'uguaglianza democratica

Grundsatz der demokratischen Gleichheit | Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

Anwaltsassistent | Anwaltsgehilfin | Anwaltsassistentin | Rechtsanwaltsfachangestellte/Rechtsanwaltsfachangestellter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una protezione giuridica efficace dei diritti individuali deve essere accompagnata dalla promozione attiva della non discriminazione e dell'uguaglianza delle opportunità.

Ein erfolgreicher Schutz der Rechte des Einzelnen muss mit einer aktiven Förderung von Nichtdiskriminierung und Chancengleichheit einhergehen.


L'Unione sosterrà e completerà le politiche e i programmi nazionali volti a promuovere l'uguaglianza, ad esempio incoraggiando gli Stati membri ad adeguare la loro legislazione in materia di capacità giuridica in conformità alla Convenzione dell'ONU.

Die EU-Maßnahmen werden die nationalen Strategien und Programme zur Förderung der Gleichstellung unterstützen und ergänzen, etwa durch Förderung der Konformität der nationalen Rechtsvorschriften über Rechtsfähigkeit mit dem VN-Übereinkommen.


Il voto del Parlamento europeo nella plenaria di oggi fa seguito ai pareri favorevoli sull'iniziativa espressi da cinque commissioni parlamentari: la commissione giuridica (JURI) e la commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (FEMM) (FEMM) (IP/13/943), la commissione per l'occupazione (EMPL), la commissione per il mercato interno (IMCO) e la commissione per i problemi economici (ECON) (MEMO/13/672).

Mit seinem Plenarvotum für den Kommissionsvorschlag hat das Europäische Parlament die positiven Stellungnahmen von fünf Parlamentsausschüssen bestätigt. Diese sind: der Rechtsausschuss (JURI) und der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (FEMM) (IP/13/943), der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten (EMPL), der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (IMCO) und der Ausschuss für Wirtschaft und Währung (ECON) (MEMO/13/672).


La votazione della plenaria fa seguito all'approvazione dell'iniziativa della Commissione da parte di due importanti commissioni parlamentari, la commissione giuridica (JURI) e la commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (FEMM), in data 14 ottobre 2013 (IP/13/943).

Die Abstimmung im Plenum bestätigte die deutliche Befürwortung des Kommissionsvorschlags vom 14. Oktober 2013 durch die beiden führenden Parlamentsausschüsse - den Rechtsausschuss (JURI) und den Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (FEMM) (IP/13/943).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissione giuridica (JURI) e quella per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (FEMM) del Parlamento europeo hanno votato oggi a favore di una proposta della Commissione europea che affronta lo squilibrio di genere nei consigli d'amministrazione delle aziende in Europa.

Der Rechtsausschuss (JURI) und der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (FEMM) des Europäischen Parlaments haben heute für den Vorschlag der Europäischen Kommission gestimmt (40 Stimmen dafür, 9 gegen und 2 Enthaltungen), das unausgewogene Verhältnis von Frauen und Männern in den Unternehmensvorständen in Europa zu beheben.


L'obiettivo specifico del programma è sensibilizzare la popolazione (compresi gli opinion leader, i parlamentari, gli imprenditori) alla cultura dell'uguaglianza, aumentare la protezione giuridica delle donne, inscrivere efficacemente la prospettiva di genere nelle istituzioni e nelle organizzazioni e infine potenziare le condizioni e le possibilità di pari partecipazione delle donne e degli uomini alla gestione della politica e degli affari pubblici.

Es zielt insbesondere darauf ab, der Bevölkerung (auch Meinungsführern, Abgeordneten und Unternehmern) die Gleichberechtigungsfrage nahezubringen, den gesetzlichen Schutz der Frauen zu verbessern, die Gender-Perspektive wirksam in die verschiedenen Institutionen und Organisationen zu integrieren und die Voraussetzungen und Kompetenzen für die gleichberechtigte Teilhabe der Frauen in der Politik und im öffentlichen Leben zu verbessern.


Ogni forma di discriminazione fondata sulla disabilità è vietata, e le persone con disabilità ricevono una protezione giuridica effettiva sulla base dell'uguaglianza con le altre persone.

Jegliche Diskriminierungen aufgrund von Behinderung sind verboten und Menschen mit Behinderungen genießen den gleichen wirksamen rechtlichen Schutz wie andere Menschen.


Ogni forma di discriminazione fondata sulla disabilità è vietata, e le persone con disabilità ricevono una protezione giuridica effettiva sulla base dell'uguaglianza con le altre persone.

Jegliche Diskriminierungen aufgrund von Behinderung sind verboten und Menschen mit Behinderungen genießen den gleichen wirksamen rechtlichen Schutz wie andere Menschen.


vista la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e i pareri della commissione per il mercato interno e protezione dei consumatori, della commissione giuridica, della commissione affari costituzionali e della commissione per i diritti della donna e l’uguaglianza di genere (A6-0182/2009),

in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sowie der Stellungnahmen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, des Rechtsausschusses, des Ausschusses für konstitutionelle Fragen und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (A6-0182/2009),


vista la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e i pareri della commissione per il mercato interno e protezione dei consumatori, della commissione giuridica, della commissione affari costituzionali e della commissione per i diritti della donna e l’uguaglianza di genere (A6-0182/2009),

in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sowie der Stellungnahmen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, des Rechtsausschusses, des Ausschusses für konstitutionelle Fragen und des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter (A6-0182/2009),


w