Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
CIL
Contratto di appalto
Contratto di credito
Contratto di disdetta
Contratto di finanziamento
Contratto di lavoro
Contratto di leasing
Contratto di locazione
Contratto di noleggio
Contratto di prestito
Contratto di risoluzione
Contratto di utilizzazione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto individuale di lavoro
Contratto online
Contratto pubblico
Convenzione di prestito
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Grado di sfruttamento
Grado di utilizzazione
Intensità di sfruttamento
Intensità di utilizzazione
Leasing
Occupazione del suolo
Rescissione di contratto
Revoca di contratto
Risoluzione di contratto
Scioglimento di contratto
Uso del suolo
Utilizzazione del suolo
Utilizzazione del terreno
Utilizzazione del territorio
Utilizzazione della terra

Traduction de «Contratto di utilizzazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto di leasing | contratto di locazione | contratto di noleggio | contratto di utilizzazione | leasing

Leasing-Vertrag


intensità di sfruttamento (1) | grado di sfruttamento (2) | intensità di utilizzazione (3) | grado di utilizzazione (4)

Nutzungsintensität (1) | Nutzungsmass (2) | Nutzungsgrad (3)


contratto di disdetta | contratto di risoluzione

Auflösungsvertrag | Aufhebungsvertrag


contratto individuale di lavoro | contratto di lavoro [ CIL ]

Einzelarbeitsvertrag | individueller Arbeitsvertrag | Individualarbeitsvertrag | Arbeitsvertrag [ EAV ]


occupazione del suolo | uso del suolo | utilizzazione del suolo | utilizzazione del terreno | utilizzazione del territorio | utilizzazione della terra

Bodennutzung | Flächennutzung | Nutzung des Bodens


risoluzione di contratto [ rescissione di contratto | revoca di contratto | scioglimento di contratto ]

Kündigung eines Vertrags [ Vertragsauflösung ]


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

öffentlicher Auftrag [ öffentliches Auftragswesen | öffentliches Beschaffungswesen | Staatsauftrag | Verdingungsordnung | Verdingungsvertrag ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

Hochschulassistentin | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Hochschulassistent | Wissenschaftlicher Mitarbeiter/Wissenschaftliche Mitarbeiterin


contratto di credito | contratto di finanziamento | contratto di prestito | convenzione di prestito

Darlehensvertrag | Finanzierungsvertrag | Kreditvertrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel corso della sua 26a sessione, che si terrà dal 27 febbraio al 1o marzo 2018, il comitato di revisione dovrà decidere in merito ad alcune modifiche della convenzione COTIF e di alcune sue appendici, vale a dire l'appendice E (Regole uniformi concernenti il contratto di utilizzazione dell'infrastruttura nel traffico internazionale ferroviario - CUI), l'appendice F (Regole uniformi concernenti la convalida di norme tecniche e l'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili al materiale ferroviario destinato a essere utilizzato nel traffico internazionale - APTU) e l'appendice G (Regole uniformi concernenti l'ammissione tecnica ...[+++]

Auf seiner 26. Tagung, die vom 27. Februar bis zum 1. März 2018 stattfinden soll, soll der Revisionsausschuss bestimmte Änderungen des COTIF-Übereinkommens sowie einiger seiner Anhänge, insbesondere der Anhänge E (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr — CUI), F (Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist — APTU) und G (Einheitliche Rechtsvorschriften für die technische Zulassung vo ...[+++]


- contratto di utilizzazione delle infrastrutture nel traffico ferroviario (CUI),

- Vertrag über die Nutzung der Eisenbahninfrastruktur (CUI),


Il relatore ritiene che sia essenziale che gli utilizzatori compiano i passi necessari per ottenere un contratto d’accesso e di ripartizione dei benefici in caso di nuova utilizzazione per qualsiasi risorsa genetica.

Die Berichterstatterin erachtet es als entscheidend, dass die Nutzer die notwendigen Schritte einleiten, um einen Vertrag über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile zu erhalten, falls es im Zusammenhang mit einer genetischen Ressource zu einer neuen Nutzung kommt.


Il relatore propone dunque che qualsiasi nuova utilizzazione, non definita prima dell’entrata in vigore del presente regolamento, sia oggetto di un contratto di accesso e di ripartizione dei benefici.

Die Berichterstatterin schlägt daher vor, dass jede neue Nutzung, die vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung noch nicht definiert war, Gegenstand eines Vertrags über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se si prevede un’utilizzazione diversa è allora necessario che un nuovo contratto di accesso e di ripartizione dei benefici sia previamente stabilito prendendo in considerazione le modifiche.

Ist eine andere Nutzung beabsichtigt, muss vorab ein neuer Vertrag über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile geschlossen werden, wobei die Änderungen zu berücksichtigen sind.


J. considerando che la presenza delle donne nel mercato del lavoro professionale è collegata a cambiamenti culturali e a riforme orientate ad attuare politiche di conciliazione tra vita professionale, familiare e personale e politiche di redistribuzione dei ruoli; considerando che queste politiche riguardano aspetti diversi ma profondamente correlati che vanno dalla riduzione temporanea dell'orario di lavoro, mediante la trasformazione del contratto di lavoro a tempo pieno in contratto a tempo parziale e l'utilizzazione dei congedi (di mat ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Präsenz der Frauen auf dem Erwerbsarbeitsmarkt mit kulturellen Veränderungen und Reformen verbunden ist, mit denen sich eine Politik der Vereinbarkeit von Berufs-, Familien- und Privatleben und Maßnahmen zur Neuverteilung der Rollen verwirklichen lassen; in der Erwägung, dass diese Maßnahmen verschiedene Aspekte betreffen, die allerdings eng miteinander verbunden sind, von der zeitweisen Arbeitszeitverkürzung über die Umwandlung des Lohnarbeitsvertrags in einen Teilzeitvertrag und die Inanspruchnahme von Urlaubszeiten (Mutterschafts-, Vaterschafts-, Eltern- und Familienurlaub) bis hin zum Netzwerk für persö ...[+++]


I costi di gestione del conto sul quale vengono registrate le operazioni di pagamento e i prelievi, i costi relativi all'utilizzazione di un mezzo di pagamento che permetta di effettuare pagamenti e prelievi e gli altri costi relativi alle operazioni di pagamento sono inclusi nel costo totale del credito al consumatore, a meno che l'apertura del conto sia facoltativa e i costi correlati al conto siano stati indicati in modo chiaro e distinto nel contratto di credito o in qualsiasi altro contratto concluso con il consumatore.

Die Kosten für die Führung eines Kontos, auf dem sowohl Zahlungen als auch in Anspruch genommene Kreditbeträge verbucht werden, die Kosten für die Verwendung eines Zahlungsmittels, mit dem sowohl Zahlungen getätigt als auch Kreditbeträge in Anspruch genommen werden können, sowie sonstige Kosten für Zahlungsgeschäfte werden als Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher berücksichtigt, es sei denn, die Eröffnung des Kontos ist fakultativ und die mit dem Konto verbundenen Kosten sind im Kreditvertrag oder in einem anderen mit dem Verbraucher geschlossenen Vertrag klar und getrennt ausgewiesen.


Il diritto di risolvere il contratto di trasferimento o cessione può essere esercitato se il produttore di fonogrammi, entro un anno dalla notifica dell’artista, interprete o esecutore, dell’intenzione di risolvere il contratto di trasferimento o cessione ai sensi della frase che precede, non realizza entrambe le forme di utilizzazione di cui a tale frase.

Von dem Recht der Kündigung des Übertragungs- oder Abtretungsvertrags kann Gebrauch gemacht werden, wenn der Tonträgerhersteller innerhalb eines Jahres ab der Mitteilung des ausübenden Künstlers, den Übertragungs- oder Abtretungsvertrag gemäß dem vorstehenden Satz kündigen zu wollen, nicht beide in dem vorstehenden Satz genannten Nutzungshandlungen ausführt.


Il manuale per gli utenti dovrebbe descrivere i diritti e gli obblighi dei beneficiari; le disposizioni finanziarie come i costi ammissibili e i tassi di sostegno; i principi che disciplinano le norme e le procedure amministrative, in particolare prevedendo procedure di candidatura di facile uso che applichino all'occorrenza un processo a due fasi, a condizione che tale procedura non si risolva nell'allungamento dei tempi intercorrenti fra l'esame e la firma del contratto; le norme per l'utilizzazione e la diffusione dei risultati dei progetti, nonché i principi per la valutazione, la selezione e l'aggiudicazione delle proposte.

In dem Benutzerhandbuch sollten die Rechte und Pflichten der Begünstigten, die finanziellen Bestimmungen wie förderungsfähige Kosten und Höhe der Förderung, die Grundsätze für Verwaltungsvorschriften und -verfahren — insbesondere die nutzerfreundlichen Antragsverfahren, die gegebenenfalls in zwei Schritten und unter der Bedingung abgewickelt werden, dass das Verfahren die Zeitspanne zwischen der Bewertung und der Unterzeichnung des Vertrags nicht verlängert —, die Vorschriften über die Verwendung und Verbreitung der Projektergebnisse sowie die Grundsätze für die Bewertung und Auswahl von Vorschlägen und für den Zuschlag erläutert werden.


è l'autorità concedente nei confronti del concessionario privato incaricato di realizzare e gestire le fasi costitutiva ed operativa di GALILEO (in seguito denominato «il concessionario»); in questo contesto, conclude con quest’ultimo il contratto di concessione; vigila sull’osservanza, da parte del concessionario, del contratto di concessione e dell’allegato capitolato d'oneri e adotta tutte le misure opportune per garantire la continuità dei servizi in caso di inadempimento del concessionario; cede al concessionario il diritto di utilizzazione, per tutt ...[+++]

Sie ist Konzessionsgeberin gegenüber dem privaten Konzessionsnehmer, der mit der Durchführung und Leitung der Errichtungs- und Betriebsphase des GALILEO-Programms (nachstehend „Konzessionsnehmer“ genannt) beauftragt wird; in dieser Eigenschaft schließt sie mit ihm einen Konzessionsvertrag; sie überwacht die Einhaltung des Konzessionsvertrags und des zugehörigen Pflichtenhefts durch den Konzessionsnehmer und ergreift bei dessen Ausfall die für die Aufrechterhaltung des Betriebs erforderlichen Maßnahmen; sie überlässt dem Konzessionsnehmer für die Dauer des Vertrags das Nutzungsrecht an den in Artikel 3 Absatz 1 aufgeführten materiellen ...[+++]


w