Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assessora comunale
Circoscrizione comunale
Comune
Consigliera comunale
Consigliera comunale
Consigliere comunale
Consiglio comunale
Diritti sulle pubbliche affissioni
Fiscalità locale
Fiscalità regionale
Giunta comunale
ILOR
IRPEF
Imposta comunale
Imposta comunale sul reddito
Imposta comunale sulla pubblicità
Imposta locale
Imposta regionale
Imposta sul reddito
Imposta sul reddito delle persone fisiche
Membro del consiglio comunale
Membro della giunta comunale
Tassa sui servizi comunali

Übersetzung für "Imposta comunale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


imposta comunale sull'incremento di valore degli immobili

Gemeindesteuer auf den Wertzuwachs von Immobilien




imposta locale [ fiscalità locale | fiscalità regionale | ILOR | imposta comunale | imposta regionale | tassa sui servizi comunali ]

örtliche Steuer [ Gemeindesteuer | Landessteuer ]


diritti sulle pubbliche affissioni | imposta comunale sulla pubblicità

kommunale Werbungsteuer und Steuer auf öffentliche Plakatanschläge


consigliera comunale | membro della giunta comunale | assessora comunale | assessore comunale/assessora comunale

Gemeinderätin | Stadtverordneter | Stadtverordnete | Stadtverordneter/Stadtverordnete


comune [ circoscrizione comunale | consiglio comunale | giunta comunale ]

Gemeinde [ Großgemeinde | kreisfreie Stadt | Verbandsgemeinde ]


membro del consiglio comunale (1) | consigliere comunale (2) | consigliera comunale (2)

Einwohnerrat (1) | Mitglied des Grossen Gemeinderats (2) | Stadtrat (2) | Generalrat (3) | Gemeinderat (4)


imposta sul reddito [ imposta sul reddito delle persone fisiche | IRPEF ]

Einkommensteuer


avere il diritto alla deduzione dell'imposta precedente (1) | essere legittimato alla deduzione dell'imposta precedente (2) | far valere il diritto alla deduzione dell'imposta precedente (3) | essere autorizzato alla deduzione dell'imposta precedente (4)

zum Vorsteuerabzug berechtigt sein (1) | vorsteuerabzugsberechtigt sein (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se si ipotizza invece che una parte dell'imposta comunale — il 66 %, stando alle informazioni fornite da Ryanair — sia trasferita alla regione, i diritti medi pagati da Ryanair all'aeroporto di Alghero risultano più elevati di quelli pagati all'aeroporto di [.], ma comunque più bassi di quelli pagati all'aeroporto di [.].

Werde allerdings davon ausgegangen, dass ein Teil der kommunalen Steuer — den Angaben von Ryanair zufolge im konkreten Fall 66 % — in die Region zurückfließe, seien die von Ryanair am Flughafen Alghero gezahlten Entgelte höher als die Entgelte am Flughafen [.]; allerdings seien auch diese Entgelte noch niedriger als die Entgelte am Flughafen [.].


Se si ipotizza che nemmeno una parte dell'imposta comunale sia trasferita alla regione, i diritti corrisposti da Ryanair all'aeroporto di Alghero risultano in media inferiori a quelli corrisposti agli aeroporti di comparazione, sia che si considerino i diritti per passeggero, sia che si considerino i diritti per aeromobile.

Wenn davon ausgegangen werde, dass keine kommunale Steuer in die Region zurückfließe, seien die von Ryanair am Flughafen Alghero zahlbaren Entgelte im Durchschnitt niedriger als die Entgelte auf Vergleichsflughäfen, und zwar sowohl pro Fluggast als auch pro Flugzeug.


Nel 2010, a seguito di una serie di denunce, la Commissione ha avviato un'indagine approfondita sulle esenzioni dall'imposta comunale sugli immobili (ICI) concesse dall'Italia agli enti non commerciali che svolgevano attività specifiche, ovvero attività assistenziali, previdenziali, sanitarie, didattiche, ricettive, culturali, ricreative e sportive o attività di natura religiosa o cultuale (IP/10/1319).

Nach Eingang einer Reihe von Beschwerden im Jahr 2010 leitete die Kommission eine eingehende Untersuchung zur Befreiung von der kommunalen Immobiliensteuer (Imposta comunale sugli immobili, kurz „ICI“) ein, die in der italienischen Steuergesetzgebung für nicht-gewerbliche Organisationen mit besonderer Zweckbestimmung (in Bereichen wie Sozialfürsorge, Gemeinwohl, Gesundheit, Kultur, Erziehung, Erholung, Wohnungswesen, Sport und Religion) vorgesehen ist (siehe IP/10/1319).


I contributi verrebbero concessi sotto forma di esenzione dell'imposta comunale sugli immobili ("ICI") per i fabbricati utilizzati per attività assistenziali, previdenziali, sanitarie, culturali, didattiche, ricreative, ricettive, sportive e per attività di religione e di culto.

Den Beschwerden zufolge werden die Beihilfen in Form einer Befreiung von der Kommunalsteuer auf Immobilien („Imposta comunale sugli immobili“ oder ICI) gewährt, die für Tätigkeiten in den Bereichen Sozialfürsorge, Gemeinwohl, Gesundheit, Kultur, Erziehung, Erholung, Wohnungswesen, Sport und Religion genutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione europea ha avviato un’indagine approfondita in base alle norme UE in materia di aiuti di Stato per stabilire se l’esenzione dall’imposta comunale sugli immobili concessa dall’Italia per gli immobili usati dagli enti non commerciali per fini specifici costituisca aiuto di Stato illegale.

Die Europäische Kommission hat nach den EU-Beihilfevorschriften eine eingehende Prüfung eingeleitet, in deren Rahmen festgestellt werden soll, ob die von Italien gewährte Kommunalsteuerbefreiung für von nichtgewerblichen Einrichtungen für besondere Zwecke genutzte Immobilien als unzulässige staatliche Beihilfe zu betrachten ist.


In particolare, queste imprese beneficeranno di un’esenzione dalle imposte sui redditi, dall’imposta regionale sulle attività produttive, dall’imposta comunale sugli immobili e dai contributi sulle retribuzioni da lavoro dipendente.

Die Befreiungen gelten insbesondere für die Einkommensteuer ( imposte sui redditi ), die regionale Steuer auf Produktionstätigkeiten ( imposta regionale sulle attività produttive ), die kommunale Steuer auf Immobilien ( imposta comunale sugli immobili ) und die Beiträge auf Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit ( contributi sulle retribuzioni da lavoro dipendente ).


Alla riunione tra le autorità norvegesi e l’Autorità del 19 maggio 2005, le autorità norvegesi hanno indicato che con ogni probabilità, ai sensi delle circolari in vigore all’epoca dell’istituzione della Entra, l’imposta sul trasferimento sarebbe risultata obbligatoria nel caso di riorganizzazione in cui la proprietà di un edificio fosse stata trasferita da una amministrazione comunale ad una società a responsabilità limitata di proprietà di tale amministrazione.

Bei der Zusammenkunft zwischen den norwegischen Behörden und der Überwachungsbehörde am 19. Mai 2005 erklärten die norwegischen Behörden, dass nach Maßgabe der zum Zeitpunkt der Errichtung von Entra geltenden Rundschreiben in Verbindung mit einer Umstrukturierung, bei der das Eigentum an einem Gebäude von einer Gemeinde auf eine im Besitz der Gemeinde befindliche Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Limited Liability Company) übertragen wurde, höchst wahrscheinlich eine Stempelabgabe fällig geworden sei.


Al contrario, l’imposta sul trasferimento era prevista per la registrazione nel catasto del trasferimento del titolo di proprietà nel caso di scorpori, di conversioni da una forma societaria ad un’altra, di trasferimenti di proprietà da un regime di comproprietà a società in nome collettivo o in accomandita e di trasferimenti di proprietà da un’amministrazione comunale ad una persona giuridica diversa, di proprietà integrale dell’amministrazione (43).

Die Pflicht zur Entrichtung der Verbrauchsteuer besteht hingegen infolge der Beurkundung der Übertragung von Eigentumsrechten im Liegenschaftskataster in Verbindung mit Entflechtungen, Änderungen der Gesellschaftsform und der Übertragung von Eigentum von einer Gemeinde auf ein eigenständiges Rechtssubjekt, das sich vollständig im Besitz der Gemeinde befindet (43).


Una normativa adottata dal consiglio comunale di Watermael-Boisfort prevedeva per gli esercizi 1997-2001 un'imposta comunale annuale di 5 000 FRB sulle antenne paraboliche, a carico del proprietario dell'antenna.

Eine vom Gemeinderat von Watermael-Boisfort erlassene Verordnung sah für die Jahre 1997 bis 2001 eine jährliche Gemeindeabgabe in Höhe von 5 000 BEF (ca. 125 Euro) für Parabolantennen vor, die vom Eigentümer der Antenne geschuldet wurde.


(60) Le autorità spagnole hanno fornito alla Commissione una copia della decisione del comune di Torrelavega n. 4358/97 del 15 dicembre 1997, da cui risulta inter alia che in tale data il debito d'imposta di SNIACE ammontava a 216245424 ESP, oltre a 37523859 ESP per l'imposta comunale sulle società, e ai relativi pagamenti di soprattasse e d'interessi legali.

(60) Die Kommission erhielt von Spanien eine Kopie des Beschlusses des Stadtrats von Torrelavega 4358/97 vom 15. Dezember 1997, in dem u. a. der Betrag der Steuerschuld von SNIACE zum damaligen Zeitpunkt mit 216245424 ESP zuzüglich 37523859 ESP Gewerbesteuer für 1996 angegeben wird, wozu noch Zuschläge und satzungsmäßige Zinszahlungen hinzugerechnet werden können.


w