Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto di pascolo
Diritto on-line
Guida di legislazione
Guida per l'elaborazione della legislazione federale
Legislazione comunale
Legislazione elettronica
Legislazione fitosanitaria
Legislazione in materia di pascolo
Legislazione limitata nel tempo
Legislazione locale
Legislazione on-line
Legislazione sui prodotti chimici
Legislazione sulla difesa delle piante
Legislazione sulla pastorizia
Legislazione sulle sostanze chimiche
Legislazione sunset
Normativa sui prodotti chimici
Normativa sulle sostanze chimiche
Norme fitosanitarie
Ordinanza municipale
Presentare la proposta di legislazione
REACH
Regolamentazione fitosanitaria
Regolamenti fitosanitari
Sunset legislation

Traduction de «Legislazione sunset » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legislazione sunset (1) | legislazione limitata nel tempo (2) | sunset legislation (3)

Sunset Legislation | befristete Gesetzgebung


normativa sulle sostanze chimiche [ legislazione sui prodotti chimici | legislazione sulle sostanze chimiche | normativa sui prodotti chimici | REACH | registrazione, valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]


legislazione locale [ legislazione comunale | ordinanza municipale ]

lokale Gesetzgebung [ Gemeindeverordnung | Kommunalrecht | örtliches Recht ]


legislazione fitosanitaria [ norme fitosanitarie | regolamentazione fitosanitaria | regolamenti fitosanitari ]

Pflanzenschutzrecht [ Pflanzenschutzvorschrift | Rechtsvorschrift für Pflanzenschutz ]


costruzione autorizzata secondo la legislazione previgente (1) | costruzione autorizzata secondo la precedente legislazione (2)

altrechtliche Baute


Guida di legislazione | Guida per l'elaborazione della legislazione federale

Gesetzgebungsleitfaden | Leitfaden für die Ausarbeitung von Erlassen des Bundes


legislazione fitosanitaria | legislazione sulla difesa delle piante

Pflanzenschutzgesetzgebung


diritto on-line | legislazione elettronica | legislazione on-line

E-Recht | Online-Recht


diritto di pascolo | legislazione in materia di pascolo | legislazione sulla pastorizia

Hutungsrecht | Weiderecht


presentare la proposta di legislazione

Gesetzgebungsvorhaben vorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
raccomanda che gli Stati membri introducano una clausola di revisione (sunset provision) nella propria legislazione contro il terrorismo, che preveda l’obbligo di procedere a una valutazione e/o revisione dei testi di legge dopo un ragionevole periodo di tempo;

empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten, eine Sunset-Klausel in ihre spezifischen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung des Terrorismus aufzunehmen, die eine Bewertung und/oder Überprüfung der Rechtsvorschriften nach einem angemessenen Zeitraum vorsieht;


9. chiede, in particolare alla luce della possibilità che aumenti il ricorso a nuovi strumenti d'intervento, che la Commissione presenti una proposta di revisione della decisione del 1999 sulla comitatologia, al fine di assicurare la parità fra Parlamento europeo e Consiglio per quanto riguarda la verifica e il controllo delle misure di esecuzione e di prevedere appropriati meccanismi di rinvio ("call-back") per la legislazione "secondaria"; suggerisce inoltre la possibilità di introdurre, per talune misure di esecuzione, clausole di "obsolescenza" ("sunset" clauses) ...[+++]

9. fordert insbesondere angesichts des möglicherweise verstärkten Einsatzes neuer Politikinstrumente die Kommission auf, einen Vorschlag zur Änderung des Komitologie-Beschlusses von 1999 vorzulegen, die gleichen Rechte des Europäischen Parlaments und des Rates bei der Überwachung und Kontrolle der Durchführungsmaßnahmen zu gewährleisten und angemessene "Rückruf-Mechanismen" betreffend sekundäre Rechtsakte vorzusehen; schlägt darüber hinaus die eventuelle Einführung von Klauseln mit begrenzter Geltungsdauer für bestimmte Durchführungsmaßnahmen vor, denen zufolge diese nach einer gewissen Frist auslaufen, falls sie nicht ausdrücklich vom ...[+++]


w