Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusi sul lavoro
Abusi sul luogo di lavoro
Bullismo sul lavoro
Contratto di formazione
Formazione del personale
Formazione sul posto di lavoro
Mobbing
Molestie sul lavoro
Molestie sul luogo di lavoro
Molestie sul posto di lavoro
Parità di trattamento sul posto di lavoro
Perfezionamento professionale
Segnalazione di irregolarità
Segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Sicurezza sul posto di lavoro
Tutela dei lavoratori sul posto di lavoro
Violenza sul luogo di lavoro
Whistleblowing

Übersetzung für "Molestie sul posto di lavoro " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
molestie sul posto di lavoro

Belästigung am Arbeitsplatz


sicurezza sul posto di lavoro | sicurezza sul lavoro | sicurezza del lavoro

Arbeitssicherheit


segnalazione di irregolarità sul posto di lavoro | segnalazione di irregolarità | whistleblowing

Meldung von Missständen am Arbeitplatz | Meldung bei Missständen | Whistleblowing


parità di trattamento sul posto di lavoro

Gleichbehandlung im Erwerbsleben


molestie sul luogo di lavoro [ abusi sul lavoro | abusi sul luogo di lavoro | bullismo sul lavoro | mobbing | molestie sul lavoro | violenza sul luogo di lavoro ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]


formazione sul posto di lavoro [ contratto di formazione | formazione del personale | perfezionamento professionale ]

Ausbildung am Arbeitsplatz [ Ausbildungsvertrag | betriebliche Weiterbildung | innerbetriebliche Ausbildung | Personalausbildung | Training on the Job ]


Manuale comunitario sulla tutela della salute sul posto di lavoro e sui sistemi di sicurezza

EG-Leitfaden über gute arbeitsmedizinische und Sicherheitspraktiken


applicare le linee di condotta in materia di stupefacenti sul posto di lavoro

Unternehmenspolitik in Bezug auf Drogen am Arbeitsplatz umsetzen


tutela dei lavoratori sul posto di lavoro

Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz


valutare i parametri ambientali sul posto di lavoro per la produzione alimentare

Umgebungsparameter an Arbeitsplätzen im Lebensmittelbereich bewerten | Umgebungsparameter an Arbeitsplätzen im Nahrungsmittelbereich bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il premio all'apprendimento permanente sul posto di lavoro è stato assegnato a uno studio legale finlandese, il premio alla diversità sul posto di lavoro a una ditta irlandese che produce microprocessori e quello alla parità di trattamento sul posto di lavoro a una ditta farmaceutica tedesca.

Der EU-Preis für lebenslanges Lernen am Arbeitsplatz ging an eine finnische Anwaltsfirma, der Preis für Vielfalt am Arbeitsplatz an einen irischen Mikroprozessorhersteller und der Preis für Gleichstellung der Geschlechter am Arbeitsplatz an ein deutsches Pharma-Unternehmen.


Un’altra sezione della campagna d’informazione promuove l’uso della lingua sul posto di lavoro: biglietti di “Saint Dwynen” e distintivi “Working Welsh” identificano le persone che parlano gallese sul posto di lavoro e invitano ad usare questa lingua nel rivolgersi a loro.

Mit einem anderen Teil der Informationskampagne soll die Verwendung des Walisischen in der Arbeitswelt gefördert werden: Mit Saint-Dwynen-Karten und „Working Welsh“-Plaketten sollen sich Walisisch sprechende Menschen am Arbeitsplatz zu erkennen geben und ihr Gegenüber ermuntern, sich in dieser Sprache an sie zu wenden.


Il diritto degli Stati membri o i contratti collettivi, ivi compresi gli «accordi aziendali», possono prevedere norme specifiche per il trattamento dei dati personali dei dipendenti nell'ambito dei rapporti di lavoro, in particolare per quanto riguarda le condizioni alle quali i dati personali nei rapporti di lavoro possono essere trattati sulla base del ...[+++]

Im Recht der Mitgliedstaaten oder in Kollektivvereinbarungen (einschließlich ’Betriebsvereinbarungen’) können spezifische Vorschriften für die Verarbeitung personenbezogener Beschäftigtendaten im Beschäftigungskontext vorgesehen werden, und zwar insbesondere Vorschriften über die Bedingungen, unter denen personenbezogene Daten im Beschäftigungskontext auf der Grundlage der Einwilligung des Beschäftigten verarbeitet werden dürfen, über die Verarbeitung dieser Daten für Zwecke der Einstellung, der Erfüllung des Arbeitsvertrags einschließlich der Erfüllung von durch Rechtsvorschriften oder durch Kollektivvereinbarungen festgelegten Pflichten, des Managements, der Planung und der Organisation der Arbeit, der Gleichheit und Diversität am Arbeits ...[+++]


In questo contesto, occorrerebbe incoraggiare i datori di lavoro e i responsabili della formazione professionale a prendere misure per combattere tutte le forme di discriminazione fondate sul sesso e, in particolare, a prendere misure preventive contro le molestie e le molestie sessuali sul posto di lavoro e nell'accesso al lavoro, alla formazione professionale e alla promozione professionale, a norma del diritto e della prassi nazionali.

In diesem Zusammenhang sollten die Arbeitgeber und die für Berufsbildung zuständigen Personen ersucht werden, Maßnahmen zu ergreifen, um im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten gegen alle Formen der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts vorzugehen und insbesondere präventive Maßnahmen zur Bekämpfung der Belästigung und der sexuellen Belästigung am Arbeitsplatz ebenso wie beim Zugang zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg zu treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questo contesto, occorrerebbe incoraggiare i datori di lavoro e i responsabili della formazione professionale a prendere misure per combattere tutte le forme di discriminazione fondate sul sesso e, in particolare, a prendere misure preventive contro le molestie e le molestie sessuali sul posto di lavoro e nell'accesso al lavoro, alla formazione professionale e alla promozione professionale, a norma del diritto e della prassi nazionali.

In diesem Zusammenhang sollten die Arbeitgeber und die für Berufsbildung zuständigen Personen ersucht werden, Maßnahmen zu ergreifen, um im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten gegen alle Formen der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts vorzugehen und insbesondere präventive Maßnahmen zur Bekämpfung der Belästigung und der sexuellen Belästigung am Arbeitsplatz ebenso wie beim Zugang zur Beschäftigung, zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg zu treffen.


— il miglioramento della qualità e della produttività sul posto di lavoro: gli sforzi volti ad aumentare i tassi d’occupazione vanno di pari passo con l’obiettivo di rendere più attrattivo il mondo del lavoro, di migliorare la qualità sul posto di lavoro, di favorire la crescita della produttività della manodopera e di ridurre il numero dei lavoratori poveri.

— Steigerung der Arbeitsplatzqualität und Arbeitsproduktivität: Maßnahmen zur Anhebung der Beschäftigungsquoten müssen Hand in Hand gehen mit Maßnahmen, die darauf abzielen, Arbeit attraktiver zu machen, die Arbeitsplatzqualität zu verbessern, das Arbeitsproduktivitätswachstum zu steigern und den Anteil der erwerbstätigen Armen zu verringern.


(9) In questo contesto, occorrerebbe incoraggiare i datori di lavoro e i responsabili della formazione professionale a prendere misure per combattere tutte le forme di discriminazione sessuale e, in particolare, a prendere misure preventive contro le molestie e le molestie sessuali sul posto di lavoro, in conformità del diritto e della prassi nazionali.

(9) In diesem Zusammenhang sollten die Arbeitgeber und die für Berufsbildung zuständigen Personen ersucht werden, Maßnahmen zu ergreifen, um im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten gegen alle Formen der sexuellen Diskriminierung vorzugehen und insbesondere präventive Maßnahmen zur Bekämpfung der Belästigung und der sexuellen Belästigung am Arbeitsplatz zu treffen.


Ciò rende chiaro che prevenire ed impedire le molestie sessuali sul posto di lavoro rientra sempre tra le responsabilità del datore di lavoro.

Dadurch wird klargestellt, dass die Verantwortung für die Vorbeugung und Verhinderung von sexueller Belästigung am Arbeitsplatz stets der Arbeitgeber trägt.


2.1. Il Comitato economico e sociale accoglie in linea di massima con favore le modifiche proposte dalla Commissione e desidera soprattutto sottolineare l'importanza, da un lato, del fatto che la definizione di molestie sessuali venga sollevata per la prima volta in una direttiva e, dall'altro, che la definizione stessa evidenzi chiaramente che si tratta di discriminazione basata sul sesso sul posto di lavoro.

2.1. Der Wirtschafts- und Sozialausschuss begrüßt den Vorschlag der Kommission im Großen und Ganzen und unterstreicht insbesondere zum einen die Bedeutung der erstmaligen Auf nahme der Definition von sexueller Belästigung in eine Richtlinie und zum anderen der Definition als solcher, die eindeutig feststellt, dass es sich dabei um Diskriminierung am Arbeitsplatz aufgrund des Geschlechts handelt.


La Comunità ha da tempo stabilito che le molestie sessuali violano il principio della parità di trattamento e ledono la dignità delle lavoratrici e dei lavoratori sul posto di lavoro.

Seit langer Zeit ist die Gemein schaft der Auffassung, dass sexuelle Belästigung ein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbe handlung und eine Verletzung der Würde von Frauen und Männer am Arbeitsplatz ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Molestie sul posto di lavoro' ->

Date index: 2021-06-18
w