Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ciclo di sviluppo di un sistema software
Ciclo di sviluppo di una applicazione software
Design di sistema
Errore di sistema
Firmware
Industria del software
Ingegneria del software
Microprogramma
Operatore di sistema EED
Operatrice di sistema EED
Progetto di sistema
Programma di calcolatore
Programma software
Programmazione informatica
SDR
Sistema radio definito dal software
Software
Software applicativo
Software base
Software d'attuazione
Software di base
Software di sistema
Software di sistema di analisi statistica
Software di trasporto relativo a un sistema ERP
Sviluppo di software
Sviluppo informatico

Traduction de «Software di sistema » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software di sistema di analisi statistica

Software für statistische Analysesysteme


software base | software di sistema

Basissoftware | Systemsoftware


utilizzare il software del sistema per la gestione dei contenuti

Software für Content Managementsysteme nutzen | Software für Redaktionssysteme nutzen


operatore di sistema EED | operatrice di sistema EED

Systemoperateur EDV | Systemoperateurin EDV






ciclo di sviluppo di un sistema software | ciclo di sviluppo di una applicazione software

Software-Entwicklungszyklus


software [ firmware | industria del software | ingegneria del software | microprogramma | programma di calcolatore | programma software | programmazione informatica | software applicativo | software d'attuazione | software di base | sviluppo di software | sviluppo informatico ]

Software [ Anwendungssoftware | EDV-Programm | Informatikentwicklung | Programmierung | Rechnerprogramm | Software-Engineering | Softwareindustrie | Softwaretechnologie | softwareudvikling | Standardsoftware ]


sistema radio definito dal software | SDR [Abbr.]

softwaredefinierte Funktechnik | Software-definiertes Funkgerät | softwaredefiniertes Radio | SDR [Abbr.]


software di trasporto relativo a un sistema ERP

Transportsoftware im Zusammenhang mit einem Warenwirtschaftssystem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Ai fini di cui al paragrafo 1, gli enti preposti all'immatricolazione dei veicoli utilizzano la versione più aggiornata dell'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), concepita espressamente ai fini del presente regolamento, come sancito nell'allegato II.

2. Für die Zwecke des Absatzes 1 verwenden die Fahrzeugzulassungsbehörden die aktuellste Version der Softwareanwendung Europäisches Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystems (Eucaris), die speziell für die Zwecke dieser Verordnung gemäß Anhang II entwickelt wurde.


Pertanto, il campo di applicazione della certificazione dei dispositivi per la creazione di una firma qualificata dovrebbe essere limitato all'hardware e al software di sistema utilizzato per gestire e proteggere i dati per la creazione di una firma elettronica creati, memorizzati o trattati nel dispositivo di creazione di una firma.

Daher sollte sich der Anwendungsbereich der Zertifizierung qualifizierter Signaturerstellungseinheiten nur auf die Hardware und die Systemsoftware erstrecken, die verwendet werden, um die in der Signaturerstellungseinheit erstellten, gespeicherten oder verarbeiteten Signaturerstellungsdaten zu verwalten und zu schützen.


Il Consiglio ha deciso di non opporsi all'adozione da parte della Commissione di una decisione che autorizza la Francia a consentire ad alcuni aeromobili di nuova costruzione di volare senza essere equipaggiati della nuova versione del software del sistema anticollisione in volo (ACAS II) fino al 31 gennaio 2013, in deroga alle vigenti disposizioni, per tener conto dei ritardi intervenuti nella certificazione del software e nella produzione degli aerei (12972/12).

Der Rat beschloss, den Erlass eines Beschlusses durch die Kommission nicht abzulehnen, mit dem Frankreich in Abweichung von den geltenden Vorschriften ermächtigt werden soll, den Betrieb bestimmter neuer Luftfahrzeuge ohne die neue Software-Version des bordseitigen Kollisions­warnsystems (ACAS II) bis zum 31. Januar 2013 zu genehmigen, um Verzögerungen bei der Zerti­fizierung der Software und bei der Flugzeugherstellung Rechnung zu tragen (12972/12).


(7) È opportuno sfruttare il fatto che l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm, prevede lo scambio rapido, sicuro e riservato di particolari dati di immatricolazione dei veicoli tra gli Stati membri.

(7) Der Umstand, dass die nach den Prüm-Beschlüssen in Bezug auf Fahrzeugzulassungsdaten den Mitgliedstaaten verbindlich vorgeschriebene Softwareanwendung des Europäischen Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystems (Eucaris) einen raschen, sicheren und vertraulichen Austausch spezifischer Fahrzeugzulassungsdaten zwischen den Mitgliedstaaten gewährleistet, sollte genutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno sfruttare l'applicazione software del sistema europeo d'informazione sui veicoli e le patenti di guida (EUCARIS), che gli Stati membri sono tenuti ad applicare in relazione ai dati di immatricolazione dei veicoli a norma delle decisioni di Prüm.

Die nach den Prüm-Beschlüssen in Bezug auf Fahrzeugzulassungsdaten den Mitgliedstaaten verbindlich vorgeschriebene Softwareanwendung des Europäischen Fahrzeug- und Führerschein-Informationssystems (Eucaris) sollte genutzt werden.


Tra i requisiti di rilievo figura l'obbligo di far incontrare gli interessi all'interno del sistema in base a regole non discrezionali stabilite dal gestore del sistema, il che implica che l'incontro degli interessi ha luogo in base alle regole del sistema o tramite i protocolli o le procedure operative interne del sistema (comprese le procedure incorporate nel software informatico).

Eine der wichtigen Anforderungen betrifft die Pflicht, dass die Interessen innerhalb des Systems und nach den nichtdiskretionären, vom Betreiber des Systems festgelegten Regeln zusammengeführt werden müssen, sodass die Zusammenführung nach den Regeln des Systems oder mit Hilfe der Protokolle oder internen Betriebsverfahren des Systems (einschließlich der in Computersoftware enthaltenen Verfahren) erfolgt.


SAP è il software già in uso presso il sistema contabile ufficiale della Commissione, in particolare per il sistema altamente sofisticato di gestione della tesoreria.

Die SAP-Software, namentlich das hoch entwickelte System zur Verwaltung der Kassenmittel, wird bereits für das amtliche Rechnungsführungssystem der Kommission genutzt, allerdings können die Möglichkeiten, die diese Software bereits heute bietet, noch stärker ausgeschöpft werden.


SAP è il software già in uso presso il sistema contabile ufficiale della Commissione, e in particolare per il sistema altamente sofisticato di gestione della tesoreria.

Die SAP-Software, namentlich das hochentwickelte System zur Verwaltung der Kassenmittel, wird bereits für das amtliche Rechnungsführungssystem der Kommission genutzt, allerdings können die Möglichkeiten, die diese Software bereits heute bietet, noch stärker ausgeschöpft werden.


Le principali modifiche che il nuovo regolamento introduce, rispetto all'esenzione per categoria che giunge a scadenza, sono le seguenti: - un venditore di sistemi che migliori le modalità di funzionamento del sistema di distribuzione dei dati deve fornire informazioni sui miglioramenti apportati e proporli a tutti i vettori aderenti - Un vettore associato non può rifiutare: . di fornire ad un sistema telematico di prenotazione concorrente le informazioni che fornisce al proprio sistema in materia di orari, tariffe e posti disponibili, nè . di accettare e ...[+++]

Die wichtigsten Änderungen gegenüber der früheren Gruppenfreistellungsverordnung betreffen folgendes: - ein Systemverkäufer, der die Funktionsweise des Datenvertriebssystems verbessert, muß die betreffenden Verbesserungen allen teilnehmenden Luftfahrtunternehmen nicht nur mitteilen, sondern diesen auch anbieten; - ein teilnehmendes Luftfahrtunternehmen darf sich nicht weigern, . einem konkurrierenden computergesteuerten Buchungssystem die Informationen mitzuteilen, die es dem eigenen System über Flugpläne, Tarife und Verfügbarkeit mitteilt. Ebensowenig darf es sich nicht weigern, . Buchungen mit derselben Sorgfalt entgegenzunehmen und z ...[+++]


41. Il Consiglio ha preso atto con interesse degli sforzi compiuti dall'Agenzia per trovare sinergie tra le attività militari e civili, in consultazione e in coordinamento con la Commissione europea (con riguardo alle sue attività di ricerca), in particolare nei settori dei sistemi radio definiti dal software (sforzi in corso per sviluppare un sistema radio definito dal software di prossima generazione), dei velivoli senza pilota (avvio dei lavori relativi al loro inserimento nel traffico aereo generale) e della sorveglianza marittima.

41. Der Rat nimmt mit Interesse Kenntnis von den Bemühungen der Agentur, in Abstimmung mit der Europäischen Kommission (in Bezug auf ihre Forschungstätigkeit) Synergien zwischen militärischen und zivilen Tätigkeiten zu finden, insbesondere in den Bereichen Software-definierte Funktechnik (laufende Anstrengungen zur Entwicklung eines Software-definierten Funktechniksystems der nächsten Generation), unbemannte Flugkörper (begonnene Arbeiten zu ihrer Einbeziehung in den allgemeinen Flugverkehr) und Seeüberwachung).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Software di sistema' ->

Date index: 2021-05-05
w