Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Browser
CASE
Creare prototipi software
Docente di educazione musicale di base
Elaborare prototipi software
Firmware
Ideatore di dati di base
Ideatrice di dati di base
Industria del software
Ingegneria del software
Ingegneria del software assistita dal computer
Ingegnerizzazione del software tramite computer
Insegnante di educazione musicale di base
KNOSOS
Maestra di educazione musicale di base
Maestro di educazione musicale di base
Microprogramma
Programma di calcolatore
Programma software
Programmazione informatica
Realizzare prototipi software
Software
Software applicativo
Software base
Software d'attuazione
Software di base
Software di navigazione
Software di sistema
Sviluppare prototipi software
Sviluppo di software
Sviluppo informatico
Tecnico di dati di base

Traduction de «software di base » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software [ firmware | industria del software | ingegneria del software | microprogramma | programma di calcolatore | programma software | programmazione informatica | software applicativo | software d'attuazione | software di base | sviluppo di software | sviluppo informatico ]

Software [ Anwendungssoftware | EDV-Programm | Informatikentwicklung | Programmierung | Rechnerprogramm | Software-Engineering | Softwareindustrie | Softwaretechnologie | softwareudvikling | Standardsoftware ]


docente di educazione musicale di base (1) | maestro di educazione musicale di base (2) | maestra di educazione musicale di base (3) | insegnante di educazione musicale di base (4)

Lehrer für musikalische Früherziehung/Grundschulung | Lehrerin für musikalische Früherziehung/Grundschulung


tecnico di dati di base | tecnico di dati di base

Techniker für Datengrundlagen | Technikerin für Datengrundlagen


ideatore di dati di base | ideatrice di dati di base

Datenbankspezialist | Datenbankspezialistin


software base | software di sistema

Basissoftware | Systemsoftware


ambiente a base di conoscenze per configurazioni di sistemi di software con reimpiego di componenti | KNOSOS [Abbr.]

Wissensbasisumgebung für Softwaresystemstrukturierung mit Wiederverwendung von Elementen | KNOSOS [Abbr.]


creare prototipi software | elaborare prototipi software | realizzare prototipi software | sviluppare prototipi software

Mockup-Software entwickeln | Software-Mockup entwickeln | Softwareprototyp entwickeln | Software-Prototyp entwickeln


Ingegneria del software assistita dal computer | Ingegnerizzazione del software tramite computer | produzione di software effettuata con l'aiuto di tecnologie informatiche | CASE [Abbr.]

computergestützte Software-Entwicklungs-Methoden | computergestütztes Software-Engineering


software open source/a codice sorgente aperto

Freie Software


software di navigazione [ browser ]

Browser [ Navigationssoftware ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'obiettivo delle azioni svolte in quest'area, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di Lisbona e gli obiettivi dell'iniziativa e-Europe, è incentivare, in Europa, lo sviluppo delle tecnologie e delle applicazioni hardware e software alla base della costruzione della Società dell'informazione, al fine di rafforzare la competitività dell'industria europea e offrire ai cittadini europei di tutte le regioni dell'Unione la possibilità di beneficiare al massimo dello sviluppo della società della conoscenza.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Lissabon und den Zielen der "e-Europe"-Initiative besteht das Ziel der Maßnahmen in diesem Bereich darin, die Entwicklung der Hardware- und Softwaretechnologien und der Anwendungen für den Aufbau der Informationsgesellschaft in Europa zu fördern, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu stärken und es den Bürgern in sämtlichen Regionen der Union zu ermöglichen, uneingeschränkten Nutzen aus der Entwicklung der Wissensgesellschaft zu ziehen.


Informazioni on line generate automaticamente da software sulla base di immissioni di dati specifici da parte del cliente, come dati di tipo giuridico o finanziario, compresi dati sui mercati azionari ad aggiornamento continuo

Online-Informationen, die automatisch anhand spezifischer, vom Leistungsempfänger eingegebener Daten etwa aus dem Rechts- oder Finanzbereich generiert werden (z. B. Börsendaten in Echtzeit)


I requisiti di sicurezza del software specificano il comportamento operativo nelle modalità di funzionamento nominale e ridotto del software EATMN, nonché, in base alle esigenze, i tempi di risposta, la capacità, la precisione, l’utilizzo di risorse software nell’hardware per il quale il software è progettato, la sua robustezza in condizioni anomale di funzionamento e la sua tolleranza al sovraccarico.

In den Software-Sicherheitsanforderungen ist das funktionale Verhalten der EATMN-Software bei normalem und bei gestörtem Betrieb zu spezifizieren, d. h. je nach Bedarf Reaktionszeit, Kapazität, Genauigkeit, Ressourcennutzung in der Ziel-Hardware, Stabilität bei anormalen Betriebsbedingungen und Überlasttoleranz.


Software, grid, architettura di distribuzione di servizi, sicurezza e affidabilità: tecnologie, strumenti e metodi per sviluppare e convalidare software di elevata qualità , architetture e middleware dinamici e affidabili su cui si basano servizi ad intensità di conoscenze, ivi compresa la loro fornitura in quanto risorse di base ed elevata qualità dei servizi di distribuzione e delle tecnologie, strumenti e metodi per lo sviluppo e la convalida ; infrastrutture orientate sui servizi, interoperabili e ad invarianza di scala, virtualizzazione di risorse ...[+++]

Software, Gitternetze (Grids), Dienstverteilungsarchitektur , Sicherheit und Zuverlässigkeit: Technologien, Werkzeuge und Methoden für die Entwicklung und Validierung hochwertiger dynamischer und vertrauenswürdiger SoftwareArchitekturen und Middlewaresysteme, die wissensintensive Dienste unterstützen, einschließlich ihrer Bereitstellung als Hilfsinstrumente, und für hochwertige Verteilungsdienste und -technologien, Instrumente und Methoden der Entwicklung und Validierung ; dienstorientierte, interoperable und maßstabsfreie Infrastrukturen, gitternetzähnliche Virtualisierung von Ressourcen (auch bereichsspezifische Plattformen), netzzentrierte Betriebssyst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le priorità sono state fissate a seguito di vastissime consultazioni e sulla base dei contributi di una serie di piattaforme tecnologiche europee e iniziative industriali in settori quali la nanoelettronica, i microsistemi, i sistemi incorporati, le comunicazioni mobili e senza fili, i mezzi di comunicazione elettronici, la fotonica, la robotica e il software, i servizi e i grid, incluso il software gratuito, libero e con codice sorgente aperto (FLOSS — Free, Libre and Open Source Software).

Die Prioritäten wurden nach ausführlichen Konsultationen festgelegt, wozu mehrere europäische Technologieplattformen und Initiativen der Industrie in Bereichen wie Nanoelektronik, Mikrosysteme, eingebettete Systeme, Mobil- und drahtlose Kommunikation, elektronische Medien, Photonik, Robotik und Software, Dienste und Rechnergitterverbunde (Grids) einschließlich freier und quelloffener Software beigetragen haben.


Software, grid, architettura di distribuzione di servizi, sicurezza e affidabilità: tecnologie, strumenti e metodi per sviluppare e convalidare software di elevata qualità, architetture e middleware dinamici e affidabili su cui si basano servizi ad intensità di conoscenze, ivi compresa la loro fornitura in quanto risorse di base ed elevata qualità dei servizi di distribuzione e delle tecnologie, strumenti e metodi per lo sviluppo e la convalida; infrastrutture orientate sui servizi, interoperabili e ad invarianza di scala, virtualizzazione di risorse d ...[+++]

Software, Gitternetze (Grids), Dienstverteilungsarchitektur, Sicherheit und Zuverlässigkeit: Technologien, Werkzeuge und Methoden für die Entwicklung und Validierung hochwertiger dynamischer und vertrauenswürdiger SoftwareArchitekturen und Middlewaresysteme, die wissensintensive Dienste unterstützen, einschließlich ihrer Bereitstellung als Hilfsinstrumente, und für hochwertige Verteilungsdienste und -technologien, Instrumente und Methoden der Entwicklung und Validierung; dienstorientierte, interoperable und maßstabsfreie Infrastrukturen, gitternetzähnliche Virtualisierung von Ressourcen (auch bereichsspezifische Plattformen), netzzentrierte Betriebssystem ...[+++]


Software, grid, sicurezza e affidabilità: tecnologie, strumenti e metodi per software, architetture e middleware dinamici e affidabili su cui si basano servizi ad intensità di conoscenze, ivi compresa la loro fornitura in quanto risorse di base; infrastrutture orientate sui servizi, interoperabili e ad invarianza di scala, virtualizzazione di risorse di tipo grid, sistemi operativi "rete-centrici"; piattaforme aperte e strategie collaborative per lo sviluppo di software, servizi e sistemi; strumenti di composizione; controllo dei comportamenti emerg ...[+++]

Software, Gitternetze (Grids), Sicherheit und Zuverlässigkeit: Technologien, Werkzeuge und Methoden für dynamische und vertrauenswürdige Software, Architekturen und Middlewaresysteme, die wissensintensive Dienste unterstützen, einschließlich ihrer Bereitstellung als Hilfsinstrumente; dienstorientierte, interoperable und maßstabsfreie Infrastrukturen, gitternetzähnliche Virtualisierung von Ressourcen, netzzentrierte Betriebssysteme; offene Plattformen und kooperative Ansätze für die Entwicklung von Software, Diensten und Systemen; Werkzeuge für den Zusammenbau; Beherrschung neu aufkommenden Verhaltens komplexer Systeme; Verbesserung der Zuverlässigkeit ...[+++]


Le priorità sono state fissate a seguito di vastissime consultazioni e sulla base dei contributi di una serie di piattaforme tecnologiche europee e iniziative industriali in settori quali la nanoelettronica, i microsistemi, i sistemi incorporati, le comunicazioni mobili e senza fili, i mezzi di comunicazione elettronici, la fotonica, la robotica e il software, i servizi e i grid, incluso il software libero e con codice sorgente aperto (FLOSS - Free, Libre and Open Source Software).

Die Prioritäten wurden nach ausführlichen Konsultationen festgelegt, wozu mehrere europäische Technologieplattformen und Initiativen der Industrie in Bereichen wie Nanoelektronik, Mikrosysteme, eingebettete Systeme, Mobil- und drahtlose Kommunikation, elektronische Medien, Photonik, Robotik und Software, Dienste und Rechnergitterverbunde (Grids) einschließlich freier und quelloffener Software beigetragen haben.


L'obiettivo delle azioni svolte in quest'area, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di Lisbona e gli obiettivi dell'iniziativa e -Europe, è incentivare, in Europa, lo sviluppo delle tecnologie e delle applicazioni hardware e software alla base della costruzione della Società dell'informazione, al fine di rafforzare la competitività dell'industria europea e offrire ai cittadini europei di tutte le regioni dell'Unione la possibilità di beneficiare al massimo dello sviluppo della società della conoscenza.

Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Lissabon und den Zielen der "e Europe"-Initiative besteht das Ziel der Maßnahmen in diesem Bereich darin, die Entwicklung der Hardware- und Softwaretechnologien und der Anwendungen für den Aufbau der Informationsgesellschaft in Europa zu fördern, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu stärken und es den Bürgern in sämtlichen Regionen der Union zu ermöglichen, uneingeschränkten Nutzen aus der Entwicklung der Wissensgesellschaft zu ziehen.


Con la formula "consentire l'incontro al suo interno ed in base a regole non discrezionali stabilite dal gestore del sistema" si intende che l'incontro degli interessi ha luogo in base alle regole del sistema o tramite i protocolli o le procedure operative interne del sistema (comprese le procedure incorporate nel software informatico).

Die Anforderung, wonach die Interessen innerhalb des Systems und nach den nichtdiskretionären, vom Betreiber des Systems festgelegten Regeln zusammengeführt werden müssen, bedeutet, dass die Zusammenführung nach den Regeln des Systems oder mit Hilfe der Protokolle oder internen Betriebsverfahren des Systems (einschließlich der in Computersoftware enthaltenen Verfahren) erfolgt.


w