Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azienda di credito
Banca di credito fondiario
Banca di credito ipotecario
Banca ipotecaria
Banca ordinaria di credito
Direttore d'istituto sociale
Direttore d'istituto sociale
Direttore di banca di credito cooperativo
Direttore di cooperativa di credito
Direttore di istituto
Direttore di istituto di bellezza
Direttore di istituto universitario
Direttrice amministrativa di banca
Direttrice d'istituto sociale
Direttrice d'istituto sociale
Direttrice di banca
Direttrice di banca di credito cooperativo
Direttrice di istituto
Direttrice di istituto di bellezza
Direttrice di istituto di credito
Direttrice di istituto di istruzione terziaria
Istituto di credito
Istituto di credito edilizio
Istituto di credito fondiario
Istituto di credito ipotecario
Istituto di credito speciale
Istituzione di credito
Responsabile di istituto
Rettrice universitaria
Società di credito edilizio
Società di credito fondiario

Traduction de «direttrice di istituto di credito » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttrice amministrativa di banca | direttrice di istituto di credito | direttore di banca/direttrice di banca | direttrice di banca

Bankmanager | Bankmanager/Bankmanagerin | Bankmanagerin


direttore di istituto universitario | rettrice universitaria | direttore di istituto di istruzione terziaria/direttrice di istituto di istruzione terziaria | direttrice di istituto di istruzione terziaria

Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt


istituto di credito [ azienda di credito | banca ordinaria di credito | istituto di credito speciale | istituzione di credito ]

Kreditinstitut


direttore di banca di credito cooperativo | direttore di cooperativa di credito | direttore di cooperativa di credito/direttrice di cooperativa di credito | direttrice di banca di credito cooperativo

Kreditmanagerin | Managerin in einer Kreditgenossenschaft | Kreditmanager | Manager in einer Kreditgenossenschaft/Managerin in einer Kreditgenossenschaft


istituto di credito ipotecario [ banca di credito fondiario | banca di credito ipotecario | banca ipotecaria | istituto di credito fondiario ]

Hypothekenbank [ Bodenkreditanstalt | Hypothekarbank | Hypothekarkasse | Hypothekarkreditbank ]


direttore d'istituto sociale | direttrice d'istituto sociale | direttore di istituto | direttrice di istituto

Heimleiter | Heimleiterin


direttore di istituto di bellezza | direttrice di istituto di bellezza

Schönheitsinstitutsdirektor | Schönheitsinstitutsdirektorin


direttore d'istituto sociale (1) | direttrice d'istituto sociale (2) | responsabile di istituto (3)

Heimleiter | Heimleiterin


istituto di credito fondiario | società di credito fondiario

Hypothekarkreditinstitut | Realkreditinstitut


istituto di credito edilizio | società di credito edilizio

Bausparkasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'idea sarebbe quella di istituire una gerarchia di rischi tra i prestatori di servizi di pagamento: alcune attività con una licenza come istituto di credito competente (fondi raccolti presso il pubblico non usati esclusivamente per le attività di pagamento), una licenza come istituto di moneta elettronica (moneta elettronica usata in alternativa alle monete e alle banconote) e una licenza come istituto di pagamento (fondi raccolti presso il pubblico usati esclusivamente per i servizi/trasmissione di pagamento).

Der Grundgedanke wäre dabei, die Zahlungsdienstleistungsanbieter ihren Risiken entsprechend unterschiedlichen Kategorien zuzuordnen und diese Kategorisierung bei den Zulassungen zugrunde zu legen: damit wäre je nach Art der Tätigkeit eine richtiggehende Zulassung als Kreditinstitut (Verwendung der Kundenmittel nicht nur für Zahlungen), eine Zulassung als E-Geld-Institut (Verwendung von E-Geld anstelle von Münzen und Banknoten) oder eine Zulassung als Zahlungsinstitut (Verwendung der Kundenmittel ausschließlich für Zahlungsdienstleistungen/Überweisungen) erforderlich.


A causa di tali differenze, non vi è chiarezza, né sulla libertà di fornire servizi di pagamento né su un unico sistema di passaporti con riconoscimento reciproco per i servizi di pagamento nel mercato interno, salvo per le imprese che forniscono questi servizi con un istituto di credito o una licenza per istituto di moneta elettronica.

Wegen dieser Unterschiede besteht keine Klarheit - weder bezüglich des Rechts auf Erbringung von Zahlungsdienstleistungen noch hinsichtlich eines einheitlichen ,EU-Passes" mit gegenseitiger Anerkennung der Zahlungsdienste im Binnenmarkt -, außer bei Unternehmen, die diese Dienstleistungen mit einer Zulassung als Kreditinstitut oder E-Geld-Institut erbringen.


Descrittore EUROVOC: garanzia di credito controllo di gestione controllo finanziario istituto di credito deposito bancario regolamentazione finanziaria

EUROVOC-Deskriptor: Kreditgarantie Wirtschaftlichkeitskontrolle Finanzkontrolle Kreditinstitut Bankeinlage Finanzbestimmung


in caso di ente che gestisce prestiti agevolati, passività dell'ente intermediario verso l'istituto di credito agevolato d'origine o altro istituto di credito agevolato ovvero verso altro ente intermediario, e passività dell'istituto di credito agevolato d'origine verso i suoi finanziatori, nella misura in cui l'importo di tali passività trova corrispondenza nei prestiti agevolati concessi dall'ente.

im Falle von Instituten, die Förderdarlehen vergeben, die Verbindlichkeiten des vermittelnden Instituts gegenüber der ursprünglichen oder einer anderen Förderbank oder einem anderen vermittelnden Institut sowie die Verbindlichkeiten der ursprünglichen Förderbank gegenüber ihren Finanzgebern, soweit dem Betrag dieser Verbindlichkeiten entsprechende Förderdarlehen des betreffenden Instituts gegenüberstehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in caso di ente che gestisce prestiti agevolati, passività dell'ente intermediario verso l'istituto di credito agevolato d'origine o altro istituto di credito agevolato ovvero verso altro ente intermediario, e passività dell'istituto di credito agevolato d'origine verso i suoi finanziatori, nella misura in cui l'importo di tali passività trova corrispondenza nei prestiti agevolati concessi dall'ente.

im Falle von Instituten, die Förderdarlehen vergeben, die Verbindlichkeiten des vermittelnden Instituts gegenüber der ursprünglichen oder einer anderen Förderbank oder einem anderen vermittelnden Institut sowie die Verbindlichkeiten der ursprünglichen Förderbank gegenüber ihren Finanzgebern, soweit dem Betrag dieser Verbindlichkeiten entsprechende Förderdarlehen des betreffenden Instituts gegenüberstehen.


Coloro che si limitano a convertire documenti cartacei in dati elettronici e operano in base a un contratto stipulato con un istituto di credito o finanziario non rientrano nell'ambito di applicazione della presente direttiva, né vi rientrano le persone fisiche o giuridiche che forniscano a un istituto di credito o finanziario unica ...[+++]

Personen, die nur Papierdokumente in elektronische Daten umwandeln und im Rahmen eines Vertrags mit einem Kredit- oder Finanzinstitut tätig sind, fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie; dies gilt auch für jede natürliche oder juristische Person, die Kredit- oder Finanzinstituten nur eine Nachricht übermittelt oder ihnen ein sonstiges System zur Unterstützung der Übermittlung von Geldmitteln oder ein Verrechnungs- und Saldenausgleichsystem zur Verfügung stellt.


a) un istituto di credito, un altro istituto finanziario o una società d'assicurazioni, la cui normale attività comprende la compravendita o la mediazione di titoli per conto proprio o per conto terzi, detiene temporaneamente partecipazioni nel capitale di un'impresa acquisite onde rivenderle, purché non eserciti i diritti di voto inerenti alle partecipazioni stesse al fine di determinare il comportamento concorrenziale di tale impresa, ovvero purché eserciti detti diritti soltanto per preparare la vendita dell'impresa o di elementi del patrimonio della s ...[+++]

a) wenn Kreditinstitute, sonstige Finanzinstitute oder Versicherungsgesellschaften, deren normale Tätigkeit Geschäfte und den Handel mit Wertpapieren für eigene oder fremde Rechnung einschließt, vorübergehend Anteile an einem Unternehmen zum Zweck der Veräußerung erwerben, sofern sie die mit den Anteilen verbundenen Stimmrechte nicht ausüben, um das Wettbewerbsverhalten des Unternehmens zu bestimmen, oder sofern sie die Stimmrechte nur ausüben, um die Veräußerung der Gesamtheit oder von Teilen des Unternehmens oder seiner Vermögenswerte oder die Veräußerung der Anteile vorzubereiten, und sofern die Veräußerung innerhalb eines Jahres nach ...[+++]


L'idea sarebbe quella di istituire una gerarchia di rischi tra i prestatori di servizi di pagamento: alcune attività con una licenza come istituto di credito competente (fondi raccolti presso il pubblico non usati esclusivamente per le attività di pagamento), una licenza come istituto di moneta elettronica (moneta elettronica usata in alternativa alle monete e alle banconote) e una licenza come istituto di pagamento (fondi raccolti presso il pubblico usati esclusivamente per i servizi/trasmissione di pagamento).

Der Grundgedanke wäre dabei, die Zahlungsdienstleistungsanbieter ihren Risiken entsprechend unterschiedlichen Kategorien zuzuordnen und diese Kategorisierung bei den Zulassungen zugrunde zu legen: damit wäre je nach Art der Tätigkeit eine richtiggehende Zulassung als Kreditinstitut (Verwendung der Kundenmittel nicht nur für Zahlungen), eine Zulassung als E-Geld-Institut (Verwendung von E-Geld anstelle von Münzen und Banknoten) oder eine Zulassung als Zahlungsinstitut (Verwendung der Kundenmittel ausschließlich für Zahlungsdienstleistungen/Überweisungen) erforderlich.


| EL: Ai fini dello stabilimento e del funzionamento delle filiali, occorre importare una somma minima in valuta estera, da convertire in euro e da lasciare in Grecia fintanto che la banca straniera continua a svolgere le sua attività in questo paese: fino a un massimo di quattro (4) filiali, questa somma minima è pari a metà del capitale azionario minimo necessario per registrare in Grecia un istituto di credito,per le filiali supplementari, questa somma minima è pari al capitale azionario minimo necessario per registrare in Grecia un istituto di credito.IT: Per l ...[+++]

| EL: Voraussetzung für die Errichtung und die Geschäftstätigkeit von Zweigstellen ist die Einfuhr eines bestimmten Mindestbetrags an Devisen, der in Euro umgetauscht und während der gesamten Dauer der Geschäftstätigkeit der ausländischen Bank in Griechenland dort verbleiben muss: Bei bis zu vier (4) Zweigstellen entspricht dieser Betrag derzeit der Hälfte des Mindestaktienkapitals, das für die Gründung eines Kreditinstituts in Griechenland erforderlich ist.Bei mehr Zweigstellen entspricht dieser Betrag dem Mindestaktienkapital, das für die Gründung eines Kreditinstituts in Griechenland erforderlich ist.IT: Beim Haustürverkauf müssen Ver ...[+++]


e) al credito concesso da un istituto di credito o da un istituto finanziario sotto forma di apertura di credito in conto corrente, diversi dai conti coperti da una carta di credito.

e) auf Verträge, aufgrund deren Kredite durch ein Kredit- oder Geldinstitut in Form von Überziehungskrediten auf laufenden Konten gewährt werden, mit Ausnahme der Kreditkartenkonten.


w