Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi dei rischi del prodotto
Condizioni de consegna
Consegna
Consegna a domicilio
Consegna anticipata di seconda istanza
Costi di consegna
Deposito di prodotti inquinanti
Fornitura
Materia prima
Modalità di consegna
Po consegna suss
Posto di consegna della sussistenza
Prodotto biologico
Prodotto con consegna
Prodotto di base
Prodotto di partenza
Prodotto ecologico
Prodotto fitosanitario
Prodotto iniziale
Prodotto organico
Prodotto per il trattamento dei vegetali
Prodotto per il trattamento delle piante
Spedizione
Spese di consegna
Termini di consegna
Valutazione dei rischi dei prodotti
Valutazione dei rischi del prodotto
Valutazione del rischio del prodotto

Übersetzung für "prodotto con consegna " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
deposito di prodotti inquinanti [ prodotto con consegna ]

Pfanderhebung auf umweltbelastende Produkte [ Pfandprodukt | Rückgabeverpackung ]


consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

Lieferung [ Lieferbedingungen | Lieferkosten | Versand ]


procedura per la consegna delle singole partite di prodotto

Chargenfreigabesystem


prodotto fitosanitario (1) | prodotto per il trattamento dei vegetali (2) | prodotto per il trattamento delle piante (3)

Pflanzenschutzmittel (1) | Pflanzenbehandlungsmittel (2) [ PSM (3) | PBM (4) ]


prodotto di base (1) | materia prima (2) | prodotto di partenza (3) | prodotto iniziale (4)

Ausgangsprodukt (1) | Ausgangserzeugnis (2)


prodotto biologico [ prodotto ecologico | prodotto organico ]

Erzeugnis der biologischen Landwirtschaft [ Erzeugnis der biologisch-dynamischen Landwirtschaft | Erzeugnis der integrierten Landwirtschaft | Erzeugnis der ökologischen Landwirtschaft ]


posto di consegna della sussistenza [ po consegna suss ]

Verpflegungsabgabestelle [ Vpf Abgastel ]


condizioni de consegna | termini di consegna

Lieferbedingungen


consegna anticipata di seconda istanza | consegna anticipata di seconda istanza (sub-frontloading)

Sub-Frontloading


valutazione dei rischi dei prodotti | valutazione dei rischi del prodotto | analisi dei rischi del prodotto | valutazione del rischio del prodotto

Bewerten des Produktnutzungs-Risikos | Produktnutzungsrisikobewertung | Bewertung des Produktnutzungsrisikos | Produktnutzungs-Risikobewertung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inversione dell’onere della prova:ad esempio, se un consumatore italiano scopre, oggi, che un prodotto acquistato online più di 6 mesi fa è difettoso e chiede al venditore di ripararlo o sostituirlo, può essere tenuto a dimostrare che il difetto esisteva al momento della consegna.

Umkehr der Beweislast: Heute kann beispielsweise ein italienischer Verbraucher, der ein Produkt vor mehr als sechs Monaten online im Ausland erworben hat, feststellt, dass es einen Defekt aufweist, und den Hersteller um Reparatur oder Ersatz ersucht, aufgefordert werden, nachzuweisen, dass der Defekt bereits zum Zeitpunkt der Lieferung vorlag.


6. Nei seguenti casi, gli operatori del settore alimentare, nell'ambito delle imprese che controllano, vigilano affinché le menzioni obbligatorie richieste in virtù dell'articolo 9 appaiano sull'imballaggio esterno nel quale il prodotto alimentare è commercializzato, o sui documenti commerciali che si riferiscono a tale prodotto se si può garantire che tali documenti accompagnano il prodotto alimentare cui si riferiscono o sono stati inviati prima o contemporaneamente alla consegna: ...[+++]

(6) In folgenden Fällen sorgen die Lebensmittelunternehmer in den ihrer Kontrolle unterliegenden Unternehmen dafür, dass die in Artikel 9 vorgeschriebenen Angaben auf der Außenverpackung, in der das Lebensmittel vermarktet wird, oder auf Handelspapieren erscheinen, die sich auf das Lebensmittel beziehen, sofern gewährleistet werden kann, dass derartige Papiere entweder dem Lebensmittel, auf das sie sich beziehen, beiliegen oder vor bzw. im Zeitpunkt der Lieferung versendet wurden:


6. Nei seguenti casi, gli operatori del settore alimentare, nell'ambito delle imprese che controllano, vigilano affinché le menzioni obbligatorie richieste in virtù dell'articolo 9 appaiano sull'imballaggio esterno nel quale il prodotto alimentare è commercializzato, o sui documenti commerciali che si riferiscono a tale prodotto se si può garantire che tali documenti accompagnano il prodotto alimentare cui si riferiscono o sono stati inviati prima o contemporaneamente alla consegna: ...[+++]

(6) In folgenden Fällen sorgen die Lebensmittelunternehmer in den ihrer Kontrolle unterliegenden Unternehmen dafür, dass die in Artikel 9 vorgeschriebenen Angaben auf der Außenverpackung, in der das Lebensmittel vermarktet wird, oder auf Handelspapieren erscheinen, die sich auf das Lebensmittel beziehen, sofern gewährleistet werden kann, dass derartige Papiere entweder dem Lebensmittel, auf das sie sich beziehen, beiliegen oder vor bzw. im Zeitpunkt der Lieferung versendet wurden:


2. lnforma zioni chiare sull'offerta (prezzo totale e descrizione chiara del prodotto): secondo la normativa UE a tutela dei consumatori i commercianti online devono fornire informazioni chiare sulle caratteristiche del prodotto nonché l'indicazione del costo totale (tasse comprese), e tutti gli ulteriori costi di consegna nonché le modalità di pagamento.

2. Klarheit des Angebots (effektiver Preis und ausführliche Produktbeschreibung): Nach den Vorschriften der EU muss im E-Commerce der Händler die Ware genau bezeichnen und den Gesamtpreis (einschließlich aller Steuern und Abgaben) des Artikels angeben, etwaige Versandkosten gesondert aufführen und die Zahlungsmodalitäten spezifizieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Inoltre, sono fornite le seguenti informazioni sull'imballaggio o sul recipiente, oppure nei documenti relativi al prodotto da presentare al momento della consegna o prima della stessa a condizione che l'indicazione "destinato alla produzione alimentare e non alla vendita al dettaglio" sia visibile sull'imballaggio o sul recipiente del prodotto in questione:

(3) Zusätzlich werden die folgenden Angaben entweder auf der Verpackung oder dem Behältnis oder in den vor oder bei der Lieferung vorzulegenden Begleitpapieren zu Erzeugnissen gemacht, sofern die Angabe "für die Herstellung von Lebensmitteln bestimmt, nicht für den Verkauf im Einzelhandel" auf der Verpackung oder dem Behältnis des betreffenden Erzeugnisses sichtbar ist:


3. Inoltre, vengono seguite le seguenti informazioni sull'etichetta o sull'imballaggio, oppure nei documenti relativi al prodotto che sono forniti al momento della consegna o in via preliminare a condizione che l'indicazione "destinato alla produzione alimentare e non alla vendita al dettaglio" sia visibile sull'imballaggio o sul contenitore del prodotto in questione:

3. Zusätzlich werden die folgenden Angaben entweder auf der Verpackung oder dem Behältnis oder in den vor oder bei der Lieferung vorzulegenden Begleitpapieren zu Erzeugnissen gemacht, sofern die Angabe „für die Herstellung von Lebensmitteln bestimmt, nicht für den Verkauf im Einzelhandel“ auf der Verpackung oder dem Behältnis des betreffenden Erzeugnisses sichtbar ist:


le caratteristiche principali del prodotto, quali la sua disponibilità, i vantaggi, i rischi, l'esecuzione, la composizione, gli accessori, l'assistenza post-vendita al consumatore e il trattamento dei reclami, il metodo e la data di fabbricazione o della prestazione, la consegna, l'idoneità allo scopo, gli usi, la quantità, la descrizione, l'origine geografica o commerciale o i risultati che si possono attendere dal suo uso, o i risultati e le caratteristiche fondamentali di prove e controlli effettuati sul prodotto;

die wesentlichen Merkmale des Produkts wie Verfügbarkeit, Vorteile, Risiken, Ausführung, Zusammensetzung, Zubehör, Kundendienst und Beschwerdeverfahren, Verfahren und Zeitpunkt der Herstellung oder Erbringung, Lieferung, Zwecktauglichkeit, Verwendung, Menge, Beschaffenheit, geografische oder kommerzielle Herkunft oder die von der Verwendung zu erwartenden Ergebnisse oder die Ergebnisse und wesentlichen Merkmale von Tests oder Untersuchungen, denen das Produkt unterzogen wurde;


Si tratta delle caratteristiche principali del prodotto, il prezzo, imposte comprese e, se del caso, le spese di consegna e l'eventuale esistenza di un "diritto di recesso".

Dazu gehören die wichtigsten Merkmale des Produkts, der Preis einschließlich Steuern und gegebenenfalls Versandkosten sowie, falls dieses besteht, die Nennung eines „Rücktrittsrechts“.


Accordo preventivo del consumatore per la fornitura di beni e servizi (la mancanza di risposta non comporta un consenso), . Periodo di riflessione di almeno 7 giorni, a decorrere dal ricevimento del prodotto per rescindere il contratto senza penali, . Rimborso in caso di contestazione, per i pagamenti mediante carta di credito senza prove, . I tribunali e gli organi amministrativi nazionali devono occuparsi del rispetto di questa Direttiva e le organizzazioni dei consumatori che abbiano un interesse legittimo sono abilitate a promuove ...[+++]

- Abwicklung der Geschaefte mit Verbrauchern . vorherige Einverstaendniserklaerung des Verbrauchers ueber die Zustellung von Waren oder Dienstleistungen (das Ausbleiben einer Antwort gilt nicht als Billigung); . Bedenkzeit von mindestens 7 Tagen ab Erhalt des Erzeugnisses, um von einem Vertrag zuruecktreten zu koennen, ohne dass eine Vertragsstrafe faellig wird; . Erstattung gezahlter Betraege bei Einspruch gegen eine Zahlung per Bezahlkarte ohne Vorlage von Nachweisen; . die Einhaltung dieser Richtlinie obliegt den Gerichten und Verwaltungsorganen der Mitgliedstaaten; Verbraucherverbaende, die ein berechtigtes Interesse geltend mach ...[+++]


In quanto alla restrizione territoriale, la Commissione osserva che, limitando per un periodo iniziale i territori di vendita attiva delle parti a quelli in cui esse già dispongono di una infrastruttura affermata (la Fujitsu è particolarmente presente sui mercati britannico e irlandese, in cui possiede impianti di produzione; l'AMD ha una forte presenza nel resto d'Europa), si aumenteranno le possibilità di successo in quella che è in effetti l'introduzione di un nuovo prodotto, in quanto le imprese interessate potranno offrire ai clienti una più rapida consegna, costi pi ...[+++]

Hinsichtlich der Gebietsbeschränkungen ist festzustellen, daß in der Einführungszeit eine Beschränkung des aktiven Verkaufs auf diejenige Gebiete, in denen die Parteien bereits vertreten sind (Fujitsu ist insbesondere auf den britischen und irischen Märkten präsent, wo das Unternehmen über Fertigungsstätten verfügt; AMD ist im übrigen Europa gut vertreten), die Erfolgsaussichten bei der Einführung eines neues Produkts erhöht und zu einer schnelleren Belieferung der Kunden, geringeren Kosten und einem besseren Kundendienst beiträgt.


w