Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento del risultato della votazione
Accertamento dell'esito della votazione
Elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti
Fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti
Franchi tiratori
Inchiesta sulla votazione
La cabina di votazione elettorale
Omologazione del risultato della votazione
Sondaggio sulla votazione
Suffragio unanime
Unanimità
Votazione a maggioranza ripartita semplice
Votazione a maggioranza semplice
Votazione a scrutinio segreto
Votazione all'unanimità
Votazione della legge
Votazione elettronica
Votazione on line
Votazione per alzata di mano
Votazione per alzata e seduta
Votazione unanime
Voto a maggioranza semplice ripartita
Voto del parlamento
Voto unanime

Traduction de «votazione on line » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votazione on line

elektronische Stimmabgabe | Online-Wahl


votazione elettronica | votazione on line

elektronische Abstimmung | Online-Abstimmung


voto del parlamento [ franchi tiratori | votazione a scrutinio segreto | votazione per alzata di mano | votazione per alzata e seduta ]

parlamentarische Abstimmung


accertamento dell'esito della votazione | accertamento del risultato della votazione | omologazione del risultato della votazione

Erwahrung des Abstimmungsergebnisses




cabina di votazione/elettorale | la cabina di votazione elettorale

die Wahlkabine | die Wahlzelle


votazione a maggioranza ripartita semplice | votazione a maggioranza semplice | voto a maggioranza semplice ripartita

Abstimmung mit beiderseitiger einfacher Mehrheit | Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheit


unanimità [ suffragio unanime | votazione all'unanimità | votazione unanime | voto unanime ]

Einstimmigkeit [ einstimmige Wahl ]


sondaggio sulla votazione | inchiesta sulla votazione

Abstimmungsbefragung | Abstimmungsumfrage


elaborare linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida in materia di sviluppo di contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo dei contenuti | fornire linee guida per lo sviluppo di contenuti

Content-Entwicklungs-Leitlinien bereitstellen | Leitlinien für die Contententwicklung vorgeben | Content-Entwicklungs-Leitlinien vorgeben | Leitlinien für die Content-Entwicklung vorgeben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il grande vincitore della serata è stato il collettivo di DJ francesi C2C, che ha vinto il premio del pubblico, annunciato in diretta nel corso della cerimonia in seguito a una votazione on line destinata a selezionare "il migliore dei migliori".

Größter Gewinner des Abends war das französische DJ-Kollektiv C2C das den Publikumspreis erhielt.


Il pubblico europeo sarà invitato a selezionare il vincitore del " Premio del pubblico " mediante una votazione on line.

Es wird auch einen „ Publikumspreis“ geben, der von der europäischen Öffentlichkeit per Online-Abstimmung vergeben wird.


Tutti i cittadini europei saranno invitati a partecipare alla scelta del logo vincente tramite la votazione on-line del proprio preferito.

Alle Bürger Europas sind eingeladen, die Auswahl des Gewinnerlogos zu unterstützen, indem sie online für ihren Favoriten stimmen können.


In secondo luogo, la votazione sulla proposta di risoluzione sul progetto di regolamento della Commissione relativo alle linee guida per l’istituzione di un meccanismo di compensazione fra amministratori del sistema di trasmissione e a un approccio comune alle tariffe di trasmissione dell’elettricità è stata ritirata dall’ordine del giorno.

Zweitens, die Abstimmung über den Entschließungsantrag bezüglich des Verordnungsentwurfs der Kommission über Richtlinien zur Einrichtung eines Ausgleichsmechanismus zwischen Übertragungssystemmanagern und über einen gemeinsamen Ansatz bezüglich der Elektrizitätsübertragungspreise, wurde von der Tagesordnung gestrichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A nostro parere, gli accordi verticali sul mercato on-line sono severi, ma riteniamo altresì che una valutazione, proposta in seguito alla votazione in seno alla commissione per i problemi economici e monetari, sia prematura.

Die vertikalen Absprachen im Online-Markt sind aus unserer Sicht schwierig, aber eine Einschätzung, so wie jetzt nach der Abstimmung im ECON vorgeschlagen, erscheint aus unserer Sicht verfrüht, und deshalb würden wir gerne an dem Bericht des Wirtschaftsausschusses festhalten.


Linee direttrici per le politiche degli Stati membri in materia di occupazione (votazione)

Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten (Abstimmung)


15. si compiace del fatto che la votazione sugli emendamenti di bilancio rispecchi gli orientamenti, mirati a rafforzare il contributo del bilancio UE alla politica in materia di immigrazione e di asilo, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo di Siviglia, iscrivendo stanziamenti supplementari alle linee relative a questo settore, quali il Fondo europeo per i rifugiati, le azioni volte a migliorare la politica dell'immigrazione, anche mediante una migliore cooperazione con i paesi terzi, e la creazione di programmi destinati ...[+++]

15. begrüßt, dass die Abstimmung über die Abänderungsentwürfe in Bezug auf die Stärkung des Beitrags aus dem Haushaltsplan der Union zur Zuwanderungs- und Asylpolitik gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla durch den Einsatz zusätzlicher Mittel für politische Maßnahmen in diesem Bereich, wie den Europäischen Flüchtlingsfonds, Maßnahmen zur Verbesserung der Zuwanderungspolitik, auch durch eine bessere Zusammenarbeit mit Drittländern sowie die Schaffung von Programmen für die Erleichterung der Integration und die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, die Leitlinien widerspiegelt;


– (SV) Il medesimo testo di oggi è già stato trattato dal Parlamento, nelle sue linee essenziali, in una proposta presentata dalla onorevole Lalumière alla commissione per gli affari esteri nel mese di maggio, sottoposta a votazione in giugno.

– (SV) Der gleiche Text, der heute im Europäischen Parlament behandelt worden ist, findet sich in seinen Grundzügen in einem von Frau Lalumière im Mai dem Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten vorgelegten Vorschlag wieder, über den im Juni abgestimmt wurde.


w