Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta campagne pubblicitarie
Addetto realizzazione campagne pubblicitarie
Agente di pubblicità
Agente pubblicitario
Annuncio pubblicitario
Campagna pubblicitaria
Comunicazioni indesiderate
Direttore di agenzia pubblicitaria
Direttrice di agenzia pubblicitaria
Informazione pubblicitaria
Invio in massa di pubblicità
Lancio pubblicitario
Manifesti
Messaggi da gettare
Messaggi elettronici abusivi
Messaggi spazzatura
Pittore di insegne di pubblicità
Pittrice di insegne di pubblicità
Posta elettronica commerciale non richiesta
Posta elettronica inquinante
Posta elettronica pubblicitaria non sollecitata
Pubblicità
Pubblicità abusiva
Pubblicità ambigua
Pubblicità che abusa di
Pubblicità commerciale
Pubblicità elettronica non sollecitata
Pubblicità ingannevole
Pubblicità menzognera
Pubblicità sleale
Pubblicità su internet
Pubblicità tendenziosa
Reclame
Responsabile della pubblicità
Responsabile di pubblicità e promozioni
Spam
Spamming
Tecnico di pubblicità AF
Venditrice di spazi pubblicitari

Traduction de «Agente di pubblicità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agente pubblicitario | venditrice di spazi pubblicitari | agente di pubblicità | agente pubblicitrio/agente pubblicitaria

Anzeigenverkäufer | Anzeigenvertreter | Anzeigenverkäufer/Anzeigenverkäuferin | Anzeigenvertreterin


addetta campagne pubblicitarie | addetto realizzazione campagne pubblicitarie | agente di pubblicità | assistente pubblicitario/assistente pubblicitaria

Werbeassistent | Werbeassistentin | Werbesachbearbeiter/Werbesachbearbeiterin | Werbesachbearbeiterin


spamming | invio in massa di pubblicità senza il consenso del destinatario | invio in massa di pubblicità

Spamming | Massenversand von Werbung ohne Zustimmung des Empfängers | Massenversand von Werbung | massenhafter Versand von Werbemüll


pittore di insegne di pubblicità | pittrice di insegne di pubblicità

Schriften- und Reklamemaler | Schriften- und Reklamemalerin


tecnico di pubblicità AF | tecnico di pubblicità AF

Werbeassistent mit eidg. FA | Werbeassistentin mit eidg. FA


pubblicità abusiva [ pubblicità ingannevole | pubblicità menzognera | pubblicità sleale ]

unlautere Werbung [ betrügerische Werbung | irreführende Werbung | unsachliche Werbung | unwahre Werbung ]


pubblicità elettronica non sollecitata [ comunicazioni indesiderate | messaggi da gettare | messaggi elettronici abusivi | messaggi spazzatura | posta elettronica commerciale non richiesta | posta elettronica inquinante | posta elettronica pubblicitaria non sollecitata | pubblicità su internet | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]


pubblicità [ annuncio pubblicitario | campagna pubblicitaria | informazione pubblicitaria | lancio pubblicitario | manifesti | pubblicità commerciale | reclame ]

Werbung [ Reklame | Werbeaktion | Werbeanzeige | Werbefeldzug | Werbeinformation | Werbekampagne | Wirtschaftswerbung ]


pubblicità ambigua | pubblicità che abusa di | pubblicità tendenziosa

missbräuchliche Werbung


direttrice di agenzia pubblicitaria | responsabile di pubblicità e promozioni | direttore di agenzia pubblicitaria | responsabile della pubblicità

Anzeigenleiter | Werbefachmann | Werbefachfrau | Werbefachmann/Werbefachfrau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
O. considerando che, a norma della direttiva su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (1999/44/CE), i consumatori hanno il diritto a una garanzia di due anni dall'acquisto di un prodotto e il venditore deve consegnare al consumatore beni conformi al contratto di vendita; che la conformità è presunta, tra l'altro, quando "sono conformi alla descrizione che ne è stata fatta da parte del venditore e possiedono le qualità del bene che il venditore ha presentato sotto forma di campione o di modello al consumatore" e "presentano la qualità e le prestazioni [...] che il consumatore può ragionevolmente aspettarsi [...] tenuto conto della natura del bene e, delle dichiarazioni pubbliche sulle caratteristiche specifiche f ...[+++]

O. in der Erwägung, dass Verbraucher gemäß der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter nach dem Kauf eines Produkts Anspruch auf eine Mindestgarantie von zwei Jahren haben; in der Erwägung, dass der Verkäufer verpflichtet ist, dem Verbraucher Güter zu liefern, die in vertragsgemäßem Zustand sind; in der Erwägung, dass unter anderem dann von einem vertragsgemäßen Zustand ausgegangen wird, wenn die Verbrauchsgüter „mit der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung übereinstimmen und die Eigenschaften des Gutes besitzen, das der Verkäufer dem Verbraucher als Probe oder Muster vorgelegt hat“ und „eine Qualität und Leistungen aufweisen, [...] die der Verbraucher vernünftigerweise e ...[+++]


M. considerando che, a norma della direttiva su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (1999/44/CE), i consumatori hanno diritto a una garanzia di almeno due anni a decorrere dalla data di acquisto di un prodotto e il venditore è tenuto a consegnare al consumatore beni conformi al contratto di vendita; che la conformità è presunta, tra l'altro, quando i prodotti "sono conformi alla descrizione che ne è stata fatta da parte del venditore e possiedono le qualità del bene che il venditore ha presentato sotto forma di campione o di modello al consumatore" e "presentano la qualità e le prestazioni [...] che il consumatore può ragionevolmente aspettarsi [...] tenuto conto della natura del bene e, delle dichiarazioni pu ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Verbraucher gemäß der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter nach dem Kauf eines Produkts Anspruch auf eine Mindestgarantie von zwei Jahren haben, und in der Erwägung, dass der Verkäufer verpflichtet ist, dem Verbraucher Güter zu liefern, die in vertragsgemäßem Zustand sind; in der Erwägung, dass unter anderem dann von einem vertragsgemäßen Zustand ausgegangen wird, wenn die Verbrauchsgüter „mit der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung übereinstimmen und die Eigenschaften des Gutes besitzen, das der Verkäufer dem Verbraucher als Probe oder Muster vorgelegt hat“ und „eine Qualität und Leistungen aufweisen, [...] die der Verbraucher vernünftigerweis ...[+++]


Per i servizi finanziari, tra le pratiche riportate risultano la mancanza nella pubblicità di informazioni circa il tasso annuale e il costo del credito, le offerte ingannevoli di contratti di credito a tasso d’interesse basso, e la mancanza di informazioni adeguate sugli obblighi di legge legati alla conclusione dei contratti[113]. Per i beni immobili, sono stati rilevati i seguenti esempi di pratiche: falsa descrizione delle caratteristiche del bene, mancanza di trasparenza rispetto al costo del bene e alle relative imposte, pubblicità propagandistica, pratiche aggressive da parte di agenti immobiliari come l’intimidazione dei consumat ...[+++]

Bei Finanzdienstleistungen gehörten zu den gemeldeten Praktiken unter anderem fehlende Angaben in der Werbung zu effektivem Jahreszins und Kreditkosten, irreführende Angebote zinsgünstiger Kreditverträge sowie unzulängliche Informationen über die rechtlichen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Unterzeichnung von Verträgen.[113] Bei Immobilien wurde beispielsweise von folgenden Praktiken berichtet: falsche Angaben zu den Merkmalen der Immobilie, mangelnde Transparenz bei den Kosten und Abgaben, Lockangebote sowie aggressive Praktiken von Immobilienmaklern, die beispielsweise Verbraucher zur Unterzeichnung eines Exklusivvertrages für d ...[+++]


Prezzo: va indicato fin dall’inizio il prezzo definitivo, comprensivo di tutte le tasse e i diritti inevitabili e prevedibili; il cliente deve essere pienamente consapevole delle spese da sostenere; tutte i costi facoltativi devono essere oggetto di un consenso preventivo. Accessibilità alla tariffa del biglietto aereo: occorre poter conoscere la tariffa del biglietto aereo senza discriminazioni fondate sulla nazionalità, sul luogo di residenza del consumatore o sulla dislocazione geografica dell’agente di viaggio. Modalità di pagamento: tutte le fasi del pagamento vanno chiaramente indicate in modo che il cliente sappia con precisione ...[+++]

Preis: Der endgültige Preis aller unvermeidlichen und vorhersehbaren Gebühren und Abgaben muss von Anfang an angegeben werden; die Verbraucher sind über alle anfallenden Gebühren umfassend zu informieren; Extras mit zusätzlichen Kosten müssen auf „Opt-in-Basis“ angeboten werden. Zugang zum Flugpreis: der Flugpreis darf keine Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit oder des Wohnorts des Verbrauchers oder der geografischen Lage der Reiseagentur enthalten. Zahlungsmodalitäten: Alle Schritte der Transaktion müssen klar erkennbar sein, damit dem Verbraucher deutlich wird, wann der Vorgang abgeschlossen ist und wieviel er letztendli ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per i servizi finanziari, tra le pratiche riportate risultano la mancanza nella pubblicità di informazioni circa il tasso annuale e il costo del credito, le offerte ingannevoli di contratti di credito a tasso d’interesse basso, e la mancanza di informazioni adeguate sugli obblighi di legge legati alla conclusione dei contratti[113]. Per i beni immobili, sono stati rilevati i seguenti esempi di pratiche: falsa descrizione delle caratteristiche del bene, mancanza di trasparenza rispetto al costo del bene e alle relative imposte, pubblicità propagandistica, pratiche aggressive da parte di agenti immobiliari come l’intimidazione dei consumat ...[+++]

Bei Finanzdienstleistungen gehörten zu den gemeldeten Praktiken unter anderem fehlende Angaben in der Werbung zu effektivem Jahreszins und Kreditkosten, irreführende Angebote zinsgünstiger Kreditverträge sowie unzulängliche Informationen über die rechtlichen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Unterzeichnung von Verträgen.[113] Bei Immobilien wurde beispielsweise von folgenden Praktiken berichtet: falsche Angaben zu den Merkmalen der Immobilie, mangelnde Transparenz bei den Kosten und Abgaben, Lockangebote sowie aggressive Praktiken von Immobilienmaklern, die beispielsweise Verbraucher zur Unterzeichnung eines Exklusivvertrages für d ...[+++]


nella parte 2 delle linee direttrici relativa agli accordi di agenzia (paragrafi da 12 a 21) si dovrebbe tenere conto dell'attuale realtà economica, che consiste nel fatto che un agente, per poter dare esecuzione all'accordo in modo appropriato, deve senz'altro assumere un certo rischio finanziario o economico, ad esempio la partecipazione alle spese di pubblicità; in considerazione di ciò è auspicabile che la Commissione riveda il paragrafo 17 delle linee direttrici; si dovrà almeno stabilire, nel paragrafo 17 delle linee direttric ...[+++]

in Teil 2 der Leitlinien - Handelsvertretervereinbarungen (Ziffern 12-21) - sollte die gegenwärtige wirtschaftliche Realität berücksichtigt werden, die darin besteht, daß ein Vermittler, um die Vereinbarung richtig durchführen zu können, durchaus ein bestimmtes finanzielles oder wirtschaftliches Risiko zu tragen hat, etwa die Beteiligung an Werbeaufwendungen; vor diesem Hintergrund sollte die Kommission Ziffer 17 der Leitlinien revidieren; hierzu sollte in Ziffer 17 der Leitlinien vorgesehen werden, daß die Übernahme eines kleinen Teils der Werbungskosten durch den Handelsvertreter nicht dazu führen darf, daß die Vereinbarung unter Art ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Agente di pubblicità' ->

Date index: 2023-02-04
w