Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animale da compagnia
Animale domestico
Apparecchio domestico
Apparecchio domestico elettromeccanico
Apparecchio elettrodomestico
Apparecchio elettrotermico
Apparecchio per uso domestico
Aspirapolvere
Cacao in polvere zuccherato magro per uso domestico
Cacao in polvere zuccherato per uso domestico
Cacao zuccherato magro per uso domestico
Cacao zuccherato per uso domestico
Cacao zuccherato povero di grasso per uso domestico
Cioccolato in polvere per uso domestico
Colf
Collaboratore di giustizia
Collaboratore domestico
Collaboratore familiare
Collaboratore sanitario
Collaboratrice domestica
Collaboratrice familiare
Congelatore
Custode
Domestico
Domestico familiare
Frigorifero
Lavastoviglie
Lavatrice
Lavoratore domestico
Materiale elettrodomestico
Personale di servizio
Personale di sorveglianza
Personale domestico
Piccoli elettrodomestici
Servizio di sicurezza

Übersetzung für "Collaboratore domestico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
collaboratore domestico | collaboratrice domestica

Hausdame | Hausdame


personale di servizio [ colf | collaboratore domestico | custode | domestico | personale di sorveglianza | personale domestico | servizio di sicurezza ]

Dienstpersonal [ Hausangestellter | privater Sicherheitsdienst | Wachpersonal | Wach- und Schließgesellschaft ]


collaboratrice domestica | collaboratrice familiare | collaboratore familiare/collaboratrice familiare | domestico familiare

Putzhilfe | Reinigungsmann | Raumpflegerin | Reinigungskraft in Privathaushalt


collaboratore familiare | lavoratore domestico | colf [Abbr.]

Hausangestellter


cacao in polvere zuccherato povero di grasso per uso domestico | cacao in polvere zuccherato magro per uso domestico | cacao zuccherato povero di grasso per uso domestico | cacao zuccherato magro per uso domestico | cacao in polvere zuccherato fortemente sgrassato per uso domestico | cacao zuccherato per uso domestico fortemente sgrassato

fettarmes gezuckertes Haushaltskakaopulver | mageres gezuckertes Haushaltskakaopulver | fettarmer gezuckerter Haushaltskakao | magerer gezuckerter Haushaltskakao | stark entöltes gezuckertes Haushaltskakaopulver | stark entölter gezuckerter Haushaltskakao


cacao in polvere zuccherato per uso domestico | cacao zuccherato per uso domestico | cioccolato in polvere per uso domestico

gezuckertes Haushaltskakaopulver | gezuckerter Haushaltskakao | Haushaltsschokoladenpulver


apparecchio elettrodomestico [ apparecchio domestico | apparecchio domestico elettromeccanico | apparecchio elettrotermico | apparecchio per uso domestico | aspirapolvere | congelatore | frigorifero | lavastoviglie | lavatrice | materiale elettrodomestico | piccoli elettrodomestici ]

Elektrohaushaltsgerät [ elektrisches Haushaltsgerät | Elektrowärmegerät | Gefrierschrank | Geschirrspülmaschine | Haushaltsgerät | Haushaltskleingerät | Kühlschrank | Staubsauger | Waschmaschine ]


collaboratore di giustizia

Person, die mit den Justizbehörden zusammenarbeitet




animale domestico [ animale da compagnia ]

Haustier [ Kleinhaustier | Schoßtier ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(e bis)"persona fisica in qualità di datore di lavoro": la persona per conto della quale un cittadino di un paese terzo esercita un'attività retribuita come collaboratore domestico;

ea) „natürliche Person, die als Arbeitgeber fungiert“: jede Person, für die ein Drittstaatsangehöriger eine vergütete Tätigkeit als Hausangestellter ausübt;


15. constata che, parallelamente al sostegno ai genitori per la custodia dei figli e delle persone bisognose di cure fornito sotto forma di assegni, esoneri o sgravi fiscali, occorre cercare una nuova via che consenta di offrire ai genitori una maggiore libertà di scelta soprattutto fornendo aiuti in denaro e in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l'assunzione di un collaboratore domestico, buoni di servizio o tagliandi), essendo inteso che coloro che optano per l'attività familiare e l'educazione dei figli debbano poter usufruire, da anziani, delle stesse prestazioni sociali di cui avevano diritto da occupati;

15. stellt fest, dass parallel zu der Unterstützung der Eltern für die Betreuung ihrer Kinder und pflegebedürftiger Personen in Form regelmäßiger Beihilfen, Steuerbefreiungen oder -ermäßigungen, ein neuer Weg gesucht werden muss, der den Eltern eine größere Wahlfreiheit bietet, insbesondere in Form von Geldzuwendungen und Gutscheinen (Betreuungs- und Erziehungsschecks, Beschäftigungs- und Dienstleistungsschecks für die Einstellung von Hausangestellten, Dienstleistungsgutscheine oder -coupons); ist ferner der Ansicht, dass diejenigen, die sich für Familienarbeit und Kindererziehung entscheiden, im Alter die selbe soziale Absicherung wie ...[+++]


Creazione di siti Internet contenenti banche dati di servizi utili ai lavoratori, che pubblicizzino le strutture di sostegno sociale destinate ad agevolare la conciliazione della vita sociale e familiare; concessione alle imprese di esenzioni o sgravi fiscali; assistenza mediante aiuti in denaro o in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l’assunzione di un collaboratore domestico, eccetera); sostegno speciale a famiglie monoparentali e madri che vivono da sole, soprattutto sotto forma di provvedimenti fiscali; sostegno e crediti alla famiglia: ecco una serie di misure ambiziose ed urgentemente necessarie per progredi ...[+++]

Die Einrichtung von Internet-Websites mit Datenbanken über nützliche Dienstleistungen für Arbeitnehmer und die vorhandenen Unterstützungsstrukturen, die Information der Arbeitgeber und die Schaffung von Anreizen für die Einrichtung oder Erhaltung von sozialen Unterstützungsstrukturen, die die Vereinbarung von Familien- und Berufsleben erleichtern, die Gewährung von Steuerbefreiungen oder -ermäßigungen, das Anbieten von Hilfestellung beispielsweise in Form von Geldzuwendungen oder Gutscheinen (Kinderbetreuungsschecks, Schecks für die Einstellung von Hausangestellten usw.), besondere Fördermaßnahmen für Einelternfamilien und alleinstehende ...[+++]


15. constata che, parallelamente al sostegno ai genitori per la custodia dei figli e delle persone bisognose di cure fornito sotto forma di assegni, esoneri o sgravi fiscali, occorre cercare una nuova via che consenta di offrire ai genitori una maggiore libertà di scelta soprattutto fornendo aiuti in denaro e in buoni (assegni per la custodia-istruzione, assegni per l'assunzione di un collaboratore domestico, buoni di servizio o tagliandi), essendo inteso che coloro che optano per l'attività familiare e l'educazione dei figli debbano poter usufruire, da anziani, delle stesse prestazioni sociali di cui avevano diritto da occupati;

15. stellt fest, dass parallel zu der Unterstützung der Eltern für die Betreuung ihrer Kinder und pflegebedürftiger Personen in Form regelmäßiger Beihilfen, Steuerbefreiungen oder -ermäßigungen, ein neuer Weg gesucht werden muss, der den Eltern eine größere Wahlfreiheit bietet, insbesondere in Form von Geldzuwendungen und Gutscheinen (Betreuungs- und Erziehungsschecks, Beschäftigungs- und Dienstleistungsschecks für die Einstellung von Hausangestellten, Dienstleistungsgutscheine oder -coupons); ist ferner der Ansicht, dass diejenigen, die sich für Familienarbeit und Kindererziehung entscheiden, im Alter die selbe soziale Absicherung wie ...[+++]


w