Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armonizzazione economica
Campo del tempo di divergenza
Campo di costante di tempo
Coefficiente di divergenza
Coefficiente di divergenza di Lexis
Convergenza delle economie
Convergenza delle politiche economiche
Convergenza delle prestazioni economiche
Convergenza economica
Convergenza monetaria
Deroga
Differenza del risultato
Disaccordo
Divergenza
Divergenza
Divergenza d'opinione
Divergenza del risultato
Divergenza economica
Indicatore di divergenza
Intervallo del tempo di divergenza
Punto di divergenza

Traduction de «Divergenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
divergenza | punto di divergenza

Trennung | Trennung der Verkehrsströme


divergenza d'opinione (1) | disaccordo (2)

Meinungsverschiedenheit


coefficiente di divergenza | coefficiente di divergenza di Lexis

Lexis'scher Divergenzkoeffizient


campo del tempo di divergenza | campo di costante di tempo | intervallo del tempo di divergenza

Instrumentenbereich | Periodenbereich | Zeitkonstantenbereich


differenza del risultato | divergenza del risultato

Ergebnisabweichung






convergenza economica [ armonizzazione economica | convergenza delle economie | convergenza delle politiche economiche | convergenza delle prestazioni economiche | convergenza monetaria | divergenza economica ]

wirtschaftliche Konvergenz [ Annäherung der Volkswirtschaften | Konvergenz der Wirschaftsleistungen | Konvergenz der Wirtschaftspolitiken | Konvergenz im Währungsbereich | Konvergenz in der Wirtschaftsentwicklung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regolamento è direttamente applicabile senza dover essere recepito a livello nazionale e di conseguenza elimina una fonte di divergenza.

Die Verordnung ist direkt anwendbar; so entfällt die Notwendigkeit der Umsetzung in nationales Recht – und damit auch ein Grund für Regulierungsunterschiede.


La divergenza esistente tra le legislazioni degli Stati membri ha un impatto sui tassi di recupero dei crediti transfrontalieri, sulle decisioni d’investimento a livello transfrontaliero e sulla ristrutturazione di gruppi di società.

Die Unterschiede im Insolvenzrecht der Mitgliedstaaten wirken sich auch auf die Wiedereinziehungsquote grenzübergreifender Forderungen, auf grenzüberschreitende Investitionsentscheidungen und auf die Umstrukturierung von Unternehmensgruppen aus.


A questo stadio le discussioni sulla proposta denotano una notevole divergenza di posizioni, dovuta in parte al fatto che solo cinque Stati membri dispongono attualmente sul loro territorio di un fornitore di dati satellitari.

Die bisherigen Gespräche über den Vorschlag zeigen, dass die Standpunkte weit auseinander liegen, weil es derzeit nur in fünf Mitgliedstaaten einen Anbieter von Satellitendaten gibt.


76. è preoccupato per la continua divergenza di opinioni fra la Commissione e la segreteria del Comitato di assistenza allo sviluppo dell'OCSE in merito all'ammissibilità dei prestiti della Banca europea per gli investimenti (BEI) agli aiuti pubblici allo sviluppo (APS) in vista delle prossime revisioni dei criteri APS nel 2015; esorta la Commissione a comporre la divergenza in modo equilibrato, data l'importanza di garantire dati statistici affidabili e benchmark comparabili per i contributi finanziari che si ritiene possano promuovere gli obiettivi di sviluppo;

76. ist besorgt über die derzeitigen Meinungsverschiedenheiten zwischen der Kommission und dem Sekretariat des Ausschusses für Entwicklungshilfe der OECD über die Frage, ob Anleihen der Europäischen Investitionsbank (EIB) für öffentliche Entwicklungshilfe zulässig sind; fordert die Kommission angesichts der anstehenden Überarbeitung der Kriterien für öffentliche Entwicklungshilfe 2015 auf, ihre Meinungsverschiedenheiten beizulegen, da dies wichtig ist, um solide statistische Daten und vergleichbare Richtwerte für Finanzbeiträge zu erhalten, bei denen von einem Beitrag zu den Entwicklungszielen ausgegangen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considerando che gli effetti della crisi hanno provocato una divergenza crescente e senza precedenti in termini di produzione e occupazione tra le regioni centrali e quelle periferiche; che il divario centro-periferia riguardo ai tassi di disoccupazione ha raggiunto 10 punti percentuali nel 2012, rispetto ai soli 3,5 punti percentuali del 2000; che secondo le previsioni tale divergenza dovrebbe raggiungere il suo apice quest'anno;

F. in der Erwägung, dass die Auswirkungen der Krise zu einer noch nie da gewesen und zunehmenden Divergenz zwischen Produktion und Beschäftigung in den Kernländern und den Peripherieländern geführt haben; in der Erwägung, dass der Unterschied zwischen den Arbeitslosenquoten der Kernländer und der Peripherieländer im Jahr 2012 bei 10 % lag, während er im Jahr 2000 lediglich 3,5 % betrug; in der Erwägung, dass dieser Unterschied in diesem Jahr voraussichtlich einen Spitzenwert erreichen wird;


F. considerando che gli effetti della crisi hanno provocato una divergenza crescente e senza precedenti in termini di produzione e occupazione tra le regioni centrali e quelle periferiche; che il divario centro-periferia riguardo ai tassi di disoccupazione ha raggiunto 10 punti percentuali nel 2012, rispetto ai soli 3,5 punti percentuali del 2000; che secondo le previsioni tale divergenza dovrebbe raggiungere il suo apice quest'anno;

F. in der Erwägung, dass die Auswirkungen der Krise zu einer noch nie da gewesen und zunehmenden Divergenz zwischen Produktion und Beschäftigung in den Kernländern und den Peripherieländern geführt haben; in der Erwägung, dass der Unterschied zwischen den Arbeitslosenquoten der Kernländer und der Peripherieländer im Jahr 2012 bei 10 % lag, während er im Jahr 2000 lediglich 3,5 % betrug; in der Erwägung, dass dieser Unterschied in diesem Jahr voraussichtlich einen Spitzenwert erreichen wird;


La consultazione pubblica ha fatto emergere una divergenza di opinioni tra parti interessate e la necessità di soluzioni equilibrate.

Die öffentliche Konsultation zeigte, dass die Meinungen der Interessenträger auseinandergehen und dass ausgewogene Lösungen erforderlich sind.


Fuori dell'eurozona la divergenza, anche se crescente, è notevolmente più contenuta.

Auch außerhalb des Euroraums vergrößern sich die Diskrepanzen, doch sie halten sich dort stärker in Grenzen.


I. considerando che la coesistenza di sistemi giuridici differenti in seno all'Unione deve essere considerata un punto forte che è servito da ispirazione ai sistemi giuridici in tutto il mondo; che, tuttavia, le divergenze tra i sistemi giuridici non dovrebbero costituire un ostacolo all'ulteriore sviluppo del diritto europeo; considerando che la divergenza esplicita e concettuale tra sistemi giuridici non è di per sé problematica; considerando tuttavia necessario affrontare le conseguenze giuridiche negative per i cittadini risultanti da tale divergenza; considerando che è necessario applicare il concetto di emulazione regolamentar ...[+++]

I. in der Erwägung, dass das Nebeneinanderbestehen verschiedener Rechtssysteme in der Union als Stärke angesehen werden sollte, die Rechtssystemen überall auf der Welt als Inspiration gedient hat; in der Erwägung, dass Divergenzen zwischen Rechtssystemen dennoch kein Hindernis für die Fortentwicklung des Europarechts darstellen dürfen; in der Erwägung, dass die ausdrückliche und konzeptionelle Divergenz zwischen Rechtssystemen kein Problem an sich darstellt; in der Erwägung, dass es jedoch notwendig ist, die nachteiligen rechtlichen Folgen dieser Divergenz für die Bürger zu bewältigen; in der Erwägung, dass das Konzept der regulator ...[+++]


108. prende atto del livello di errore rilevato dalla Corte dei conti e sottolinea la divergenza di interpretazione tra la Corte dei conti e la Commissione in merito all'importo che non avrebbe dovuto essere rimborsato (in particolare la divergenza di interpretazione sulle norme relative all'ammissibilità delle spese); sottolinea la necessità di un ulteriore chiarimento e chiede che sia armonizzata l'interpretazione delle norme in merito all'applicazione delle rettifiche finanziarie; invita inoltre gli Stati membri che non vi abbiano ancora provveduto a fornire al più presto possibile dichiarazioni annuali di spesa nel quadro della ges ...[+++]

108. nimmt die vom Rechnungshof ermittelte Fehlerquote zur Kenntnis und stellt fest, dass der Rechnungshof und die Kommission zu einer unterschiedlichen Auslegung gelangen, was den Betrag betrifft, der nicht hätte erstattet werden sollen (insbesondere die unterschiedliche Auslegung bei den Vorschriften über die Zuschussfähigkeit von Ausgaben); unterstreicht die Notwendigkeit einer weiteren Klärung und fordert die Harmonisierung der Auslegung der Vorschriften über die Anwendung von Finanzkorrekturen; fordert ferner die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, so bald wie möglich nationale Erklärungen zu den Ausgaben im Rah ...[+++]


w