18. sottolinea che l'adeguamento dei sistemi di istruzione e formazione al fine di integrare il concetto di istruzione e formazione permanente è innanzitutto, conformemente al principio di sussidiarietà, una questione di competenza degli Stati membri; reputa tuttavia che uno sforzo comune coordinato a livello europeo sia auspicabile per consentire agli Stati membri di scambiarsi esempi di buone prassi; ritiene pertanto che il metodo aperto di coordinamento sia il contesto adeguato per definire obiettivi comuni, onde incentivare l'istruzione e la formazione permanente;
18. betont, dass die Anpassung der Bildungs- und Ausbildungssysteme mit dem Ziel, das Konzept des lebenslangen Lernens zu integrieren, im Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität vornehmlich Sache der Mitgliedstaaten ist; ist jedoch der Ansicht, dass Anstrengungen auf EU-Ebene, die gemeinsam koordiniert werden, wünschenswert sind, um die Mitgliedstaaten in die Lage zu versetzen, Beispiele guter Praxis auszutauschen; steht demzufolge auf dem Standpunkt, dass die offene Koordinierung der richtige Rahmen ist, um gemeinsame Ziele im Bereich des lebenslangen Lernens festzulegen;