Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuncio pubblicitario
Campagna pubblicitaria
Comunicazioni indesiderate
Direttore di agenzia pubblicitaria
Direttrice di agenzia pubblicitaria
Gruppo di lavoro Pubblicità ingannevole e sleale
Informazione pubblicitaria
Invio in massa di pubblicità
Lancio pubblicitario
Manifesti
Messaggi da gettare
Messaggi elettronici abusivi
Messaggi spazzatura
PS
Posta elettronica commerciale non richiesta
Posta elettronica inquinante
Posta elettronica pubblicitaria non sollecitata
Pubblicità
Pubblicità Svizzera
Pubblicità Svizzera PS
Pubblicità abusiva
Pubblicità ambigua
Pubblicità che abusa di
Pubblicità commerciale
Pubblicità elettronica non sollecitata
Pubblicità ingannevole
Pubblicità menzognera
Pubblicità sleale
Pubblicità su internet
Pubblicità tendenziosa
Reclame
Responsabile della pubblicità
Responsabile di pubblicità e promozioni
Spam
Spamming

Traduction de «Pubblicità ingannevole » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pubblicità abusiva [ pubblicità ingannevole | pubblicità menzognera | pubblicità sleale ]

unlautere Werbung [ betrügerische Werbung | irreführende Werbung | unsachliche Werbung | unwahre Werbung ]


Direttiva 84/450/CEE del Consiglio, del 10 settembre 1984, relativa al ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati Membri in materia di pubblicità ingannevole

Richtlinie 84/450/EWG des Rates vom 10. September 1984 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über irreführende Werbung


Gruppo di lavoro Pubblicità ingannevole e sleale

Arbeitsgruppe Irrefuehrende und unlautere Werbung


Pubblicità Svizzera PS | Pubblicità Svizzera [ PS ]

Schweizer Werbung (1) | Schweizer Werbewirtschaft (2) [ SW ]


spamming | invio in massa di pubblicità senza il consenso del destinatario | invio in massa di pubblicità

Spamming | Massenversand von Werbung ohne Zustimmung des Empfängers | Massenversand von Werbung | massenhafter Versand von Werbemüll


pubblicità ambigua | pubblicità che abusa di | pubblicità tendenziosa

missbräuchliche Werbung


pubblicità [ annuncio pubblicitario | campagna pubblicitaria | informazione pubblicitaria | lancio pubblicitario | manifesti | pubblicità commerciale | reclame ]

Werbung [ Reklame | Werbeaktion | Werbeanzeige | Werbefeldzug | Werbeinformation | Werbekampagne | Wirtschaftswerbung ]


pubblicità elettronica non sollecitata [ comunicazioni indesiderate | messaggi da gettare | messaggi elettronici abusivi | messaggi spazzatura | posta elettronica commerciale non richiesta | posta elettronica inquinante | posta elettronica pubblicitaria non sollecitata | pubblicità su internet | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]


direttrice di agenzia pubblicitaria | responsabile di pubblicità e promozioni | direttore di agenzia pubblicitaria | responsabile della pubblicità

Anzeigenleiter | Werbefachmann | Werbefachfrau | Werbefachmann/Werbefachfrau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La normativa dell’Unione europea in materia di pubblicità ingannevole e comparativa (direttiva 2006/114/CE del 12 dicembre 2006) fissa uno standard giuridico minimo contro la pubblicità ingannevole in tutta l’UE, compresa quella diretta contro le imprese, ma stabilisce anche che la pubblicità comparativa deve mettere a confronto dati analoghi, non deve screditare i marchi di altre imprese, né creare confusione tra gli operatori economici.

Die EU-Rechtsvorschriften über irreführende und vergleichende Werbung (Richtlinie 2006/114/EG vom 12. Dezember 2006) legt Mindestkriterien für irreführende Werbung in der EU fest.


Quanto alla questione se gli elenchi comparativi di profumi soddisfino tutte le condizioni di liceità enunciate dalla direttiva in materia di pubblicità ingannevole e di pubblicità comparativa, la Corte ha giudicato che quest’ultima vieta all’operatore pubblicitario di far figurare, nella pubblicità comparativa, il fatto che il prodotto da lui commercializzato costituisce un’imitazione o una riproduzione del prodotto o del servizio del marchio.

Zur Frage, ob die Parfumvergleichslisten alle in der Richtlinie über irreführende und über vergleichende Werbung genannten Zulässigkeitsbedingungen erfüllen, stellt der Gerichtshof fest, dass diese dem Werbenden verbietet, in der vergleichenden Werbung erkennen zu lassen, dass die von ihm vertriebene Ware eine Imitation oder Nachahmung der Markenware oder -dienstleistung ist.


La direttiva sulla pubblicità ingannevole (84/450/CEE), applicabile sia alle transazioni tra imprese e consumatore sia a quelle da impresa a impresa, è stata abrogata e le relative modifiche, in particolare la direttiva 97/55/CE sulla pubblicità ingannevole volta a includere la pubblicità comparativa, sono state consolidate in un unico atto giuridico: la direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa (2006/114/CE), che disciplina le transazioni tra imprese.

Die Richtlinie über irreführende Werbung (84/450/EWG), die sowohl für Transaktionen zwischen Unternehmen als auch für Transaktionen zwischen Unternehmen und Verbrauchern galt, wurde aufgehoben, und die dazu erlassenen Änderungsrechtsakte, insbesondere die Richtlinie 97/55/EG zur Änderung der genannten Richtlinie zwecks Einbeziehung der vergleichenden Werbung, wurden zu einem einzigen Rechtsakt, der Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung (Werberichtlinie) (2006/114/EG), deren Anwendungsbereich auf Transaktionen zwischen Unternehmen begrenzt ist, konsolidiert.


La relatrice è convinta che un recepimento, un'attuazione e un'applicazione adeguati delle direttive sulle prassi commerciali sleali e sulla pubblicità ingannevole e comparativa siano di fondamentale importanza per il conseguimento degli obiettivi previsti dalle direttive stesse, in particolare alla luce delle diverse modalità e sistemi di applicazione e attuazione utilizzati dagli Stati membri, della complessità di alcuni concetti giuridici contenuti nelle direttive, della quantità ed esaustività delle norme nazionali che disciplinano le prassi commerciali sleali e la pubblicità ingannevole nonché del vasto campo di applicazione delle d ...[+++]

Die Berichterstatterin ist der festen Überzeugung, dass die ordnungsgemäße Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken und der Werberichtlinie von ausschlaggebender Bedeutung für die Erreichung der Ziele dieser Richtlinien ist, insbesondere angesichts der unterschiedlichen Strafverfolgungssysteme und Durchführungsmethoden der Mitgliedstaaten, der Komplexität einiger in den Richtlinien enthaltener rechtlicher Konzepte, der vielfältigen und umfangreichen derzeit bestehenden nationalen Vorschriften über unlautere Geschäfts- und Werbepraktiken und des breiten Anwendungsbereichs der Richtlinien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. è convinto che un recepimento, un'attuazione e un'applicazione adeguati delle direttive sulle prassi commerciali sleali e sulla pubblicità ingannevole e comparativa siano di cruciale importanza per il conseguimento degli obiettivi previsti dalle direttive stesse, in particolare alla luce delle modalità e dei sistemi di applicazione e attuazione diversi utilizzati dagli Stati membri, della complessità di alcuni concetti giuridici contenuti nelle direttive, della quantità ed esaustività delle norme nazionali che disciplinano le prassi commerciali sleali e la pubblicità ingannevole nonché del vasto campo di applicazione delle direttive;

3. ist der festen Überzeugung, dass die ordnungsgemäße Umsetzung, Durchführung und Durchsetzung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken und der Werberichtlinie von ausschlaggebender Bedeutung für die Erreichung der Ziele dieser Richtlinien ist, insbesondere angesichts der unterschiedlichen Durchsetzungssysteme und Durchführungsmethoden der Mitgliedstaaten, der Komplexität einiger in den Richtlinien enthaltener rechtlicher Konzepte, der vielfältigen und umfangreichen derzeit bestehenden nationalen Vorschriften über unlautere Geschäfts- und Werbepraktiken und des breiten Anwendungsbereichs der Richtlinien;


In generale, le pratiche come quelle descritta nell’interrogazione dell’onorevole parlamentare riguardano la pubblicità ingannevole, oggetto della direttiva 84/450/CEE del Consiglio sulla pubblicità ingannevole e comparativa, che prevede il ricorso alla sospensione o ad altri strumenti giuridici al fine di vietare l’uso continuato della pubblicità ingannevole.

Im Allgemeinen laufen solche Praktiken, die in der Anfrage der Frau Abgeordneten beschrieben werden, auf irreführende und vergleichende Werbung hinaus, mit der sich die Richtlinie 84/450/EWG des Rates über irreführende Werbung auseinander setzt.


In generale, le pratiche come quelle descritta nell’interrogazione dell’onorevole parlamentare riguardano la pubblicità ingannevole, oggetto della direttiva 84/450/CEE del Consiglio sulla pubblicità ingannevole e comparativa, che prevede il ricorso alla sospensione o ad altri strumenti giuridici al fine di vietare l’uso continuato della pubblicità ingannevole.

Im Allgemeinen laufen solche Praktiken, die in der Anfrage der Frau Abgeordneten beschrieben werden, auf irreführende und vergleichende Werbung hinaus, mit der sich die Richtlinie 84/450/EWG des Rates über irreführende Werbung auseinander setzt.


PUBBLICITA' COMPARATIVA La Commissione ha riferito sull'andamento dei lavori concernenti il riesame, in applicazione del principio di sussidiarietà, della proposta di direttiva riguardante la pubblicità comparativa e recante modifica della direttiva 84/450/CEE sulla pubblicità ingannevole.

VERGLEICHENDE WERBUNG Die Kommission berichtete über den Stand der Beratungen, die in Anwendung des Subsidiaritätsprinzips zur erneuten Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Rates über vergleichende Werbung und zur Änderung der Richtlinie 84/450/EWG über irreführende Werbung geführt werden.


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Elio DI RUPO Vice Primo Ministro e Ministro degli affari economici e delle telecomunicazioni Per la Danimarca: Sig. Niels PULTZ Rappresentante Permanente aggiunto Per la Germania: Sig. Jochen GRÜNHAGE Rappresentante Permanente aggiunto Per la Grecia: Sig. Nikolaos AKRITIDIS Ministro del commercio Per la Spagna: Signora Angeles AMADOR MILLÀN Ministro della sanità e del consumo Sig. José Luis TEMES Sottosegretario alla sanità Per la Francia: Sig. Pierre SELLAL Rappresentante Permanente aggiunto Per l'Irlanda: Sig. Pat RABBITTE Ministro del commercio Per l'Italia: Sig. Luigi MASTROBUONO Sottosegretario di Stato Per il Lussemburgo: Signora Marie- ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Elio DI RUPO Vizepremierminister und Minister der Wirtschaft und der Telekommunikation Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Jochen GRÜNHAGE Stellvertreter des Ständigen Vertreters Griechenland Herr Nikolaos AKRITIDIS Minister für Handel Spanien Frau Angeles AMADOR MILLAN Ministerin für Gesundheit und Verbraucherschutz Herr José Luis TEMES Subsecretario, Ministerium für Gesundheit Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Ständigen Vertreters Irland Herr Pat RABBITTE Minister für Handel Italien Herr Luigi MASTROBUONO Staatssekretär Luxemburg Frau Marie-Josée JACOBS Familienministerin ...[+++]


Consumatori: pubblicità comparativa Dopo l'accordo politico raggiunto nella sessione del 9 novembre 1995 il Consiglio ha adottato a maggioranza qualificata, con voto contrario delle delegazioni tedesca, finlandese e svedese, la posizione comune in materia di pubblicità comparativa (modifica della direttiva 84/450 sulla pubblicità ingannevole).

Verbraucherschutz: Vergleichende Werbung Im Anschluß an das auf der Tagung vom 9. November 1995 erzielte politische Einvernehmen legte der Rat mit qualifizierter Mehrheit - bei Gegenstimmen der deutschen, der finnischen und der schwedischen Delegation - seinen gemeinsamen Standpunkt zur vergleichenden Werbung (Änderung der Richtlinie 84/450 über irreführende Werbung) fest.


w