29. sottolinea che la proibizione della tortura e di un trattamento crudele, inumano e degradante, nei termini in cui è definita all'articolo 1 della Convenzione delle Nazioni Unite contro la tortura, è assoluta e senza eccezioni, indipendentemente dal fat
to che si tratti di stato di guerra o di minaccia di guerra, di instabilità politica interna o di altri stati di emergenza; ricorda che i casi di detenzioni segrete, di rapimenti e di consegne speciali costituiscono violazioni dei diritti fondamentali in virtù del diritto internazionale, in particolare degli articoli 3 e 5 della ECHR, soprattutto nella misura in cui tali atti sono sino
...[+++]nimo di tortura o di trattamenti inumani e degradanti; 29. betont, dass das Verbot der Folter oder der grausamen, unmenschlichen und erniedrigenden Behandlung, wie sie in Artikel 1 der Anti-Folter-Konvention der Vereinten Nationen definiert ist, absolut und ohne Ausnahme gilt, gleichgültig, ob ein Krie
gszustand oder Kriegsgefahren, interne politische Instabilität oder irgendein sonstiger Ausnahmezustand gegeben sind; weist darauf hin, dass Fälle von Isolationshaft, Entführung oder außerordentlicher Überstellung Verletzungen der Grundrechte gemäß dem Völkerrecht, insbesondere von Artikel 3 und Artikel 5 EMRK, darstellen, vor allem da diese Akte mit Folter oder unmenschlicher und erniedrigend
...[+++]er Behandlung gleichzusetzen sind;