Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia immobiliare
Amministratore immobiliare
Amministratrice di gruppo immobiliare
Amministratrice immobiliare
Azione di rivendica immobiliare
Azione di rivendicazione immobiliare
Azione rivendicatoria di immobile
Bene economico
Bene fondiario
Bene immobile
Bene immobiliare
Beni e servizi
Beni immobili
Costruttrice speculatrice
Diritto immobiliare
Imprenditore immobiliare
Imprenditrice immobiliare
Impresa immobiliare
Investitore immobiliare
Origine di un bene culturale
Patrimonio immobiliare
Promotore immobiliare
Promotrice immobiliare
Proprietà immobiliare
Provenienza di un bene culturale

Traduction de «bene immobiliare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bene fondiario | bene immobiliare | beni immobili

Liegenschaft | unbewegliches Vermögen


proprietà immobiliare [ bene immobile | diritto immobiliare | patrimonio immobiliare ]

Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]


bene immobile | patrimonio immobiliare

Grundstück | Immobilie | Liegenschaft | unbewegliche Sache | unbeweglicher Gegenstand | unbewegliches Vermögen


beni e servizi [ bene economico ]

Güter und Dienstleistungen [ Wirtschaftsgut ]


imprenditore immobiliare | investitore immobiliare | imprenditrice immobiliare | investitore immobiliare/investitrice immobiliare

Immobilientinvestor | Immobilieninvestor/Immobilieninvestorin | Immobilieninvestorin


amministratrice di gruppo immobiliare | amministratrice immobiliare | amministratore immobiliare | amministratore immobiliare/amministratrice immobiliare

Immobilienverwalter | Immobilienverwalterin | Immobilienverwalter/Immobilienverwalterin | Wohnungsverwalterin


costruttrice speculatrice | promotore immobiliare | promotore immobiliare/promotrice immobiliare | promotrice immobiliare

Bauunternehmerin | Stadtplaner | Bauträgerin | Bauunternehmer/Bauunternehmerin


impresa immobiliare [ agenzia immobiliare ]

Immobiliengesellschaft [ Immobiliengeschäft ]


origine di un bene culturale | provenienza di un bene culturale

Ursprung eines Kulturguts | Herkunft eines Kulturguts


azione di rivendica immobiliare | azione di rivendicazione immobiliare | azione rivendicatoria di immobile

Grundeigentumsklage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti un ricorso diretto a determinare se l’esercizio del diritto di prelazione abbia permesso di garantire, a favore del titolare, il diritto al trasferimento della proprietà del bene immobiliare controverso, si riferisce ad un diritto reale immobiliare.

Eine Klage, mit der im Wesentlichen festgestellt werden soll, ob die Ausübung des Vorkaufsrechts dem Berechtigten den Anspruch auf Übertragung des streitbefangenen Grundstücks hat sichern können, betrifft nämlich ein dingliches Recht an einer unbeweglichen Sache.


Per i servizi finanziari, tra le pratiche riportate risultano la mancanza nella pubblicità di informazioni circa il tasso annuale e il costo del credito, le offerte ingannevoli di contratti di credito a tasso d’interesse basso, e la mancanza di informazioni adeguate sugli obblighi di legge legati alla conclusione dei contratti[113]. Per i beni immobili, sono stati rilevati i seguenti esempi di pratiche: falsa descrizione delle caratteristiche del bene, mancanza di trasparenza rispetto al costo del bene e alle relative imposte, pubblicità propagandistica, pratiche aggressive da parte di agenti immobiliari come l’intimidazione dei consumat ...[+++]

Bei Finanzdienstleistungen gehörten zu den gemeldeten Praktiken unter anderem fehlende Angaben in der Werbung zu effektivem Jahreszins und Kreditkosten, irreführende Angebote zinsgünstiger Kreditverträge sowie unzulängliche Informationen über die rechtlichen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Unterzeichnung von Verträgen.[113] Bei Immobilien wurde beispielsweise von folgenden Praktiken berichtet: falsche Angaben zu den Merkmalen der Immobilie, mangelnde Transparenz bei den Kosten und Abgaben, Lockangebote sowie aggressive Praktiken von Immobilienmaklern, die beispielsweise Verbraucher zur Unterzeichnung eines Exklusivvertrages für d ...[+++]


In ogni caso, l'acquisto di un bene immobiliare in Spagna avviene conformemente al diritto nazionale e qualsiasi presunta trasgressione di tale diritto deve essere risolta dinanzi alle competenti autorità giudiziarie spagnole (cfr. Causa C-182/83 Fearon v. Irish Land Commission [1984] ECR 3677).

Der Erwerb von Immobilien in Spanien erfolgt jedenfalls im Einklang mit nationalen Gesetzen, und jede Übertretung dieser Gesetze muss vor den zuständigen spanischen Justizbehörden geregelt werden (vgl. Rechtssache C-182/83, Fearon v. Irish Land Commission, Slg. 1984, 3677).


Infatti, a differenza di coloro che lavorano e risiedono nei Paesi Bassi, il sig. Renneberg, che lavora nei Paesi Bassi ma risiede in Belgio, non ha il diritto, secondo la legislazione olandese, di domandare che siano tenuti in considerazione dei redditi negativi collegati al proprio bene immobiliare ubicato in Belgio ai fini della determinazione della base imponibile dei suoi redditi percepiti nei Paesi Bassi.

Herr Renneberg, der in den Niederlanden arbeitet und in Belgien wohnt, hat nämlich anders als Personen, die in den Niederlanden arbeiten und wohnen, nach den niederländischen Rechtsvorschriften keinen Anspruch auf Berücksichtigung der negativen Einkünfte im Zusammenhang mit seiner in Belgien belegenen Immobilie bei der Ermittlung der Besteuerungsgrundlage für seine in den Niederlanden erzielten Einkünfte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, la Commissione constata che, secondo le informazioni comunicate dalle autorità slovacche nelle osservazioni relative alla decisione di avviare un procedimento ai sensi dell’articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE, il valore contabile del bene immobiliare ipotecato (3,2 milioni di SKK) non corrispondeva all’importo dei crediti garantiti con tale ipoteca (10,1 milioni di SKK).

Die Kommission stellt außerdem fest, dass nach Angabe der slowakischen Behörden in ihrer Stellungnahme zum Beschluss über die Einleitung eines Verfahrens gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag der Buchwert der als Pfand eingebrachten Immobilie (3,2 Mio. SKK) nicht der Höhe der Forderungen entsprach, die durch dieses Pfand abgesichert wurden (10,1 Mio. SKK).


Il Libro verde esamina i potenziali benefici di una maggiore integrazione ed è incentrato su quattro aree principali, quali evidenziate dalla relazione del Forum Group (Gruppo di discussione sul credito ipotecario): la protezione dei consumatori, le questioni legali (inclusa la tassazione), il collateral, ossia il bene immobiliare che costituisce la garanzia, ed i finanziamenti.

Im Grünbuch werden die möglichen Vorteile einer weiteren Integration untersucht und vier zentrale Bereiche unter die Lupe genommen, die in dem Bericht der Forum-Gruppe besonders beleuchtet wurden: Verbraucherschutz, rechtliche Fragen (einschließlich Besteuerung), Sicherheiten und Finanzierung.


In Austria, è emersa la preoccupazione che un’armonizzazione eccessiva nel settore immobiliare possa compromettere il sistema attuale, che al momento funziona bene, in quanto abbiamo norme molto elevate per quanto riguarda il diritto alla locazione, un diritto che in ogni caso deve essere difeso.

In Österreich gibt es Bedenken, dass eine zu weit gefasste Harmonisierung im Bereich des Wohnungssektors zu einer Unterminierung des bei uns zurzeit sehr gut funktionierenden Systems führen könnte. So haben wir gerade im Bereich des Mietrechts einen sehr hohen Standard, der auf jeden Fall aufrechterhalten werden muss.


In Austria, è emersa la preoccupazione che un’armonizzazione eccessiva nel settore immobiliare possa compromettere il sistema attuale, che al momento funziona bene, in quanto abbiamo norme molto elevate per quanto riguarda il diritto alla locazione, un diritto che in ogni caso deve essere difeso.

In Österreich gibt es Bedenken, dass eine zu weit gefasste Harmonisierung im Bereich des Wohnungssektors zu einer Unterminierung des bei uns zurzeit sehr gut funktionierenden Systems führen könnte. So haben wir gerade im Bereich des Mietrechts einen sehr hohen Standard, der auf jeden Fall aufrechterhalten werden muss.


2. Gli Stati membri possono applicare una ponderazione del 50 % alle operazioni di leasing immobiliare concluse prima del 31 dicembre 2006, relative a beni destinati ad uso professionale, situati nel paese della sede legale e disciplinati da disposizioni legali che garantiscono al cedente la proprietà integrale del bene affittato fino al momento dell'opzione di acquisto da parte del locatario.

(2) Die Mitgliedstaaten können eine Risikogewichtung von 50 % bei vor dem 31. Dezember 2006 geschlossenen Immobilien-Leasing-Geschäften anwenden, die sich auf im Sitzland gelegene gewerbliche Immobilien erstrecken und für die die Rechtsvorschriften maßgebend sind, aufgrund deren der Leasinggeber uneingeschränkt Eigentümer des gemieteten Gegenstandes bleibt, bis der Mieter seine Kaufoption in Anspruch nimmt.


a ) il luogo delle prestazioni di servizi relative a un bene immobile , incluse le prestazioni di agente immobiliare e di perito , nonchù le prestazioni tendenti a preparare o a coordinare l ' esecuzione di lavori immobiliari come , ad esempio , le prestazioni fornite dagli architetti e dagli uffici di sorveglianza , è quello dove il bene è situato ;

(2) Es gilt jedoch a) als Ort einer Dienstleistung im Zusammenhang mit einem Grundstück, einschließlich der Dienstleistung von Grundstücksmaklern und -sachverständigen, und als Ort einer Dienstleistung zur Vorbereitung oder zur Koordinierung von Bauleistungen, wie z.B. die Leistungen von Architekten und Bauaufsichtsbüros, der Ort, an dem das Grundstück gelegen ist;


w