Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banca
Banca centrale
Banca d'affari
Banca d'emissione
Banca d'investimento
Banca di affari
Banca di credito finanziario
Banca federale
Banca mercantile
Banca nazionale
Compromissione ecologica
Danno all'ambiente
Degradazione dell'ambiente
Degrado ambientale
Degrado ecologico
Deterioramento ecologico
Direttore della banca centrale
Direttore di banca di credito cooperativo
Direttore di cooperativa di credito
Direttrice amministrativa di banca
Direttrice di banca
Direttrice di banca di credito cooperativo
Direttrice di istituto di credito
Dissesto ambientale
Dissesto di una banca
Dissesto ecologico
Ente in dissesto o a rischio di dissesto
Fallimento bancario
Governatore della banca centrale
Istituto bancario
Istituto d'emissione
Pregiudizio ambientale
Relazione con banche corrispondenti
Relazione con una banca corrispondente
Relazione di banca di corrispondenza
Relazione di corrispondenza bancaria
Responsabile della banca centrale

Traduction de «dissesto di una banca » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dissesto di una banca | fallimento bancario

Bankzusammenbruch


ente in dissesto o a rischio di dissesto

ausfallendes oder wahrscheinlich ausfallendes Institut | Kreditinstitut, das von einem Ausfall betroffen oder bedroht ist


degradazione dell'ambiente [ compromissione ecologica | danno all'ambiente | degrado ambientale | degrado ecologico | deterioramento ecologico | dissesto ambientale | dissesto ecologico | pregiudizio ambientale ]

Umweltverschlechterung [ Katastrophe | Umweltschaden | Umweltschädigung | Umweltzerstörung ]




banca centrale [ banca d'emissione | banca federale | banca nazionale | istituto d'emissione ]

Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]


direttore della banca centrale | governatore della banca centrale | governatore della banca centrale/governatrice della banca centrale | responsabile della banca centrale

Bundesbankpräsident | Zentralbankgouverneurin | Nationalbankpräsidentin | Zentralbankgouverneur/Zentralbankgouverneurin


banca d'affari | banca di affari | banca di credito finanziario | banca d'investimento | banca mercantile

Finanzierungsbank | Investitionsbank


direttrice amministrativa di banca | direttrice di istituto di credito | direttore di banca/direttrice di banca | direttrice di banca

Bankmanager | Bankmanager/Bankmanagerin | Bankmanagerin


relazione con banche corrispondenti | relazione con una banca corrispondente | relazione di banca di corrispondenza | relazione di corrispondenza bancaria

Korrespondenzbankbeziehung


direttore di banca di credito cooperativo | direttore di cooperativa di credito | direttore di cooperativa di credito/direttrice di cooperativa di credito | direttrice di banca di credito cooperativo

Kreditmanagerin | Managerin in einer Kreditgenossenschaft | Kreditmanager | Manager in einer Kreditgenossenschaft/Managerin in einer Kreditgenossenschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'annuncio fa seguito alla dichiarazione del 23 giugno 2017 con cui, nella sua veste di autorità di vigilanza, la Banca centrale europea (BCE) ha accertato che BPVI e Veneto Banca sono in dissesto o a rischio di dissesto e alle decisioni del Comitato di risoluzione unico (SRB), il quale, nella sua veste di autorità di risoluzione, è giunto alla conclusione che in nessuno dei due casi l'interesse pubblico giustificasse l'avvio di un'azione di risoluzione.

Diese Ankündigung folgt der Erklärung der Europäischen Zentralbank (EZB) in ihrer Eigenschaft als Aufsichtsbehörde vom 23. Juni 2017, der zufolge die Banca Popolare di Vicenza (BPVI) und die Veneto Banca ausfallen oder von einem Ausfall bedroht sind sowie den Beschlüssen des Einheitlichen Abwicklungsausschusses (SRB), der zuständigen Abwicklungsbehörde, denen zufolge Abwicklungsmaßnahmen in beiden Fällen im öffentlichen Interesse nicht gerechtfertigt sind.


La banca dichiarata in dissesto o a rischio di dissesto dalla BCE non è ammissibile alla ricapitalizzazione precauzionale.

Eine als vom Ausfall betroffene oder bedrohte Bank kommt für eine vorsorgliche Rekapitalisierung nicht infrage.


La sfiducia negli altri sistemi bancari nazionali e l'instabilità dei mercati sono alimentate anche dalle divergenze tra le norme di risoluzione nei vari Stati membri e le relative prassi amministrative, e dalla mancanza nell'unione bancaria di un processo decisionale unificato sulla risoluzione, perché si tratta di elementi che non garantiscono la prevedibilità riguardo al possibile esito di un dissesto di una banca.

Die zwischen den nationalen Abwicklungsvorschriften sowie den entsprechenden Verwaltungsverfahren in verschiedenen Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede sowie die Tatsache, dass es kein einheitliches Beschlussfassungsverfahren für die Abwicklung in der Bankenunion gibt, tragen zu diesem mangelnden Vertrauen und zur Instabilität des Marktes bei, da hinsichtlich der möglichen Folgen des Ausfalls einer Bank keine Vorhersagbarkeit gewährleistet ist.


Finché in un dato Stato membro la vigilanza resta al di fuori dell'SSM, tale Stato membro dovrebbe mantenere anche la responsabilità delle conseguenze finanziarie del dissesto di una banca.

Solange in einem Mitgliedstaat die Aufsicht nicht im Rahmen des einheitlichen Aufsichtsmechanismus erfolgt, sollte der Mitgliedstaat auch künftig die finanziellen Folgen des Ausfalls einer Bank selbst tragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dato che l’importanza sistemica del dissesto di una banca non può essere preventivamente determinata con certezza, il quadro proposto per la gestione della crisi è in linea di principio applicabile a tutti gli enti creditizi, a prescindere dalla loro dimensione e complessità.

Da sich die systemische Bedeutung eines Bankenausfalls nicht mit voller Gewissheit vorhersagen lässt, sollte der vorgeschlagene Rahmen für das Krisenmanagement grundsätzlich für alle Bankinstitute gleich welcher Größe und Komplexität gelten.


In caso di dissesto di una banca, il meccanismo unico di risoluzione potrà avvalersi di poteri decisionali chiari nei confronti delle banche transfrontaliere e di personale di grande esperienza, che gli consentiranno di porre in atto il processo di risoluzione in modo molto più efficace rispetto all'attuale mosaico di autorità nazionali di risoluzione.

Beim Ausfall einer Bank wird der SRM dank der eindeutigen Regeln für grenzüberschreitend tätige Banken und der reichen Erfahrung seiner Mitarbeiter eine viel effizientere Abwicklung gewährleisten können als bei dem derzeitigen Flickenteppich nationaler Abwicklungsbehörden möglich ist.


se l'uso del denaro dei contribuenti è limitato grazie a opportune misure di ripartizione degli oneri; ciò richiede alla banca, ai suoi proprietari e ai suoi creditori di contribuire alla copertura dei costi del dissesto bancario prima che il contribuente possa essere esposto; se le banche sono sottoposte a una ristrutturazione approfondita, necessaria per ripristinare la redditività a lungo termine, senza bisogno di ulteriori sostegni pubblici sulla base di un piano di ristrutturazione o, qualora questo non sia possibile, se sono l ...[+++]

die Verwendung von Steuergeldern durch geeignete Maßnahmen zur Lastenverteilung beschränkt ist – dies erfordert eine Beteiligung der Bank, ihrer Eigentümer und Gläubiger an den Bankinsolvenzkosten vor einer Inanspruchnahme der Steuerzahler; Banken die erforderliche tiefgreifende Umstrukturierung zur Wiederherstellung der langfristigen Rentabilität ohne weitere staatliche Unterstützungsmaßnahmen auf der Grundlage eines Umstrukturierungsplans vornehmen, oder – falls dies nicht möglich ist – abgewickelt werden und geordnet aus dem Markt ausscheiden; Wettbewerbsverzerrungen durch angemessene Abhilf ...[+++]


2.Come può essere sostenuta una banca in dissesto?

2. Wie kann eine notleidende Bank unterstützt werden?


lo strumento della vendita dell’attività d’impresa, grazie al quale le autorità vendono la banca in dissesto, nella sua totalità o in parte, ad un’altra banca;

das Instrument der Unternehmensveräußerung, bei dem die Behörden die ausfallende Bank ganz oder teilweise an eine andere Bank verkaufen;


Inoltre, se la situazione finanziaria di una banca si deteriora irrimediabilmente, la proposta garantisce il salvataggio delle funzioni essenziali di quest’ultima evitando nel contempo che i costi della ristrutturazione e della risoluzione delle crisi delle banche in dissesto ricadano sui contribuenti, facendoli invece ricadere sui proprietari e sui creditori della banca.

Verschlechtert sich die Finanzlage einer Bank derart, dass keine Abhilfe mehr möglich ist, stellt der Vorschlag außerdem sicher, dass die unverzichtbaren Funktionen einer Bank erhalten werden können, während die Kosten für die Restrukturierung und Abwicklung von Banken nicht mehr vom Steuerzahler, sondern von den Eigentümern und Gläubigern der Bank getragen werden.


w