Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campione senza valore
Comunicazione di documenti
Comunicazione di testi
Consegna
Consegna a domicilio
Coordinatrice della supply chain
Costi di consegna
Direttrice della catena di fornitura
Fase della spedizione
Fase di spedizione
Fornitura
Fornitura di beni spediti
Fornitura di documenti
Fornitura di spedizione
Impiegata di spedizione
Impiegata di spedizioni
Impiegato di spedizione
Impiegato di spedizioni
Modalità di consegna
Operaia di spedizione
Operaio di spedizione
Pacco postale
Posta
Posta celere interna
Posta celere urbana
Prestito di documenti
Responsabile della catena di fornitura
Servizio postale
Specialista della supply chain
Spedizione
Spedizione postale
Spese di consegna
Termini di consegna
Trasmissione di documenti
Ufficio postale

Übersetzung für "Fornitura di spedizione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fornitura di spedizione (1) | fornitura di beni spediti (2)

Versandlieferung


impiegato di spedizione | impiegata di spedizione | impiegato di spedizioni | impiegata di spedizioni

Versandangestellter | Versandangestellte


operaio di spedizione | operaia di spedizione

Versandarbeiter | Versandarbeiterin


consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

Lieferung [ Lieferbedingungen | Lieferkosten | Versand ]


coordinatrice delle operazioni internazionali di spedizione | coordinatore delle operazioni internazionali di spedizione | coordinatore delle operazioni internazionali di spedizione/coordinatrice delle operazioni internazionali di spedizione

internationaler Logistikleiter | internationaler Logistikmanager | internationale Logistikleiterin | internationaler Logistikmanager/internationale Logistikmanagerin


fase della spedizione | fase di spedizione

Versandstufe


direttrice della catena di fornitura | specialista della supply chain | coordinatrice della supply chain | responsabile della catena di fornitura

Supply-Chain-Managerin | Supply-Chain-Manager | Supply-Chain-Manager/Supply-Chain-Managerin


servizio postale [ campione senza valore | pacco postale | posta | posta celere interna | posta celere urbana | spedizione postale | ufficio postale ]

Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]


raccogliere le informazioni sull'imballaggio della spedizione

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen


fornitura di documenti [ comunicazione di documenti | comunicazione di testi | prestito di documenti | trasmissione di documenti ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La UNSCR 2270 (2016) afferma che i divieti di trasferimento, approvvigionamento e fornitura dell'assistenza tecnica connessa a taluni beni si applicano anche alla spedizione di prodotti destinati alla RPDC o da essa provenienti, per riparazione, servizi di assistenza, rimessa a nuovo, collaudo, ingegneria inversa (reverse-engineering) e commercializzazione, a prescindere dal trasferimento o meno della proprietà o del controllo, e sottolinea che le misure riguardanti il divieto di visto devono applicarsi anche a qualsiasi persona che v ...[+++]

In der Resolution 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrats wird bekräftigt, dass das Verbot der Weitergabe, Beschaffung und Bereitstellung technischer Unterstützung in Bezug auf bestimmte Güter auch für die Lieferung von Artikeln in die DVRK oder aus der DVRK zum Zweck der Instandsetzung, Wartung, Modernisierung, Testung, Nachkonstruktion und Vermarktung gilt, unabhängig davon, ob das Eigentum oder die Kontrolle übertragen wird, und wird unterstrichen, dass Visumverbote auch auf alle Personen Anwendung finden, die zu solchen Zwecken reisen.


adottare le decisioni relative al rimborso o allo sgravio di un importo dei dazi all'importazione o all'esportazione; specificare le norme procedurali relative alla presentazione, alla modifica e all'invalidamento di una dichiarazione sommaria di entrata; specificare il termine entro il quale deve essere effettuata un'analisi dei rischi sulla base della dichiarazione sommaria di entrata; specificare le norme procedurali concernenti la notifica di arrivo di navi marittime e aeromobili e il trasporto di merci fino al luogo appropriato; specificare le norme procedurali relative alla presentazione delle merci in dogana; le norme procedu ...[+++]

Verfahrensregeln für die Gestellung der Waren; Verfahrensregeln für die Abgabe, Änderung und Ungültigerklärung einer Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung und die Verbringung von Waren in die vorübergehende Verwahrung; Verfahrensregeln für die Erbringung und Überprüfung des Nachweises des zollrechtlichen Status von Unionswaren; Verfahrensregeln für die Bestimmung der zuständigen Zollstellen, und für die Abgabe der Zollanmeldung, wenn andere Mittel als die der elektronischen Datenverarbeitung verwendet werden; Verfahrensregeln für die Abgabe einer Standard-Zollanmeldung und die Verfügbarkeit der Unterlagen; Verfahrensregeln für di ...[+++]


(26) In caso di fornitura dei beni in più consegne, il termine di recesso decorre dal giorno in cui il consumatore o un terzo, diverso dal vettore e designato dal consumatore, acquista il possesso materiale della prima spedizione parziale . Se un bene è consegnato in diversi lotti o pezzi, il termine di recesso dovrebbe iniziare a decorrere dal giorno in cui il consumatore acquista il possesso materiale dell'ultimo lotto o pezzo.

(26) Bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren sollte die Widerrufsfrist an dem Tag zu laufen beginnen, an dem der Verbraucher oder ein vom Verbraucher benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, in den Besitz der ersten Teillieferung gelangt . Wird eine Ware in verschiedenen Partien oder Teilen geliefert, so sollte die Widerrufsfrist an dem Tag zu laufen beginnen, an dem der Verbraucher den Besitz an der letzten Partie oder dem letzten Teil erlangt.


(26) In caso di fornitura dei beni in più consegne, il termine di recesso decorre dal giorno in cui il consumatore o un terzo, diverso dal vettore e designato dal consumatore, acquista il possesso materiale della prima spedizione parziale . Se un bene è consegnato in diversi lotti o pezzi, il termine di recesso dovrebbe iniziare a decorrere dal giorno in cui il consumatore acquista il possesso materiale dell'ultimo lotto o pezzo.

(26) Bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren sollte die Widerrufsfrist an dem Tag zu laufen beginnen, an dem der Verbraucher oder ein vom Verbraucher benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, in den Besitz der ersten Teillieferung gelangt . Wird eine Ware in verschiedenen Partien oder Teilen geliefert, so sollte die Widerrufsfrist an dem Tag zu laufen beginnen, an dem der Verbraucher den Besitz an der letzten Partie oder dem letzten Teil erlangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essa può includere, ad esempio, tutto il materiale che corrisponde ad una stessa fornitura di tessuto; tutto il tessuto ottenuto da un determinato subbio; una spedizione di filati, una balla o un gruppo di balle di fibre gregge.

Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.


Essa può includere, ad esempio, tutto il materiale che corrisponde ad una stessa fornitura di tessuto; tutto il tessuto ottenuto da un determinato subbio; una spedizione di filati, una balla o un gruppo di balle di fibre gregge.

Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.


Essa può includere, ad esempio, tutto il materiale che corrisponde ad una stessa fornitura di tessuto; tutto il tessuto ottenuto da un determinato subbio; una spedizione di filati, una balla o un gruppo di balle di fibre gregge.

Dazu kann zum Beispiel das gesamte Material einer Stofflieferung gehören, das gesamte von einer bestimmten Maschine gewebte Gewebe, eine Sendung Garne oder ein Ballen bzw. eine aus mehreren Ballen bestehende Lieferung.


3. Le autorità competenti di spedizione sono responsabili della fornitura e del rilascio dei documenti di notifica e movimento (in formato sia cartaceo che elettronico).

3. Die Notifizierungs- und Begleitformulare werden (sowohl als Papierfassung als auch in elektronischer Form) von den zuständigen Behörden am Versandort bereitgestellt und herausgegeben, die hierbei ein Nummerierungssystem anwenden, das die Rückverfolgbarkeit einer bestimmten Abfalllieferung ermöglicht.


22. osserva che in anni recenti si sono gradualmente accumulate informazioni sulla sensibilità dei pesci e che la politica comune della pesca include una strategia per lo sviluppo sostenibile dell'acquacoltura europea, mettendo in luce la necessità di migliorare il benessere dei pesci d'allevamento; si rallegra per le raccomandazioni del Consiglio d'Europa sul trattamento dei pesci d'allevamento e attende con impazienza gli orientamenti dell'Organizzazione mondiale per la salute animale (OIE) sul benessere dei pesci d'allevamento; esprime preoccupazione per l'impatto del commercio internazionale di pesci ornamentali, che può portare ad un'eccessiva raccolta di specie popolari, a danni per i fragili ambienti della barriera corallina determ ...[+++]

22. stellt fest, dass in den letzten Jahren immer mehr Informationen über das Empfindungsvermögen von Fischen vorliegen und dass die Gemeinsame Fischereipolitik auch eine Strategie für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur beinhaltet, in der die Notwendigkeit, den Schutz von Zuchtfischen zu verbessern, im Vordergrund steht; begrüßt die Empfehlungen des Europarates zur Haltung von Zuchtfischen und sieht den Leitlinien des Internationalen Tierseuchenamtes (OIE) für Zuchtfische erwartungsvoll entgegen; äußert seine Besorgnis über die Auswirkungen des internationalen Handels mit Zierfischen, der zu einer Übernutzung der B ...[+++]


2. A tal fine, ove si tratti della fornitura di prodotti soggetti ad accisa e già immessi in consumo in uno Stato membro, la quale dia luogo ad una spedizione o a un trasporto dei prodotti stessi, direttamente o indirettamente a cura del venditore o per suo conto, a destinazione di una persona di cui al paragrafo 1 stabilita in un altro Stato membro, l'accisa su tali prodotti è esigibile nello Stato membro di destinazione.

(2) Demzufolge entsteht bei der Lieferung von verbrauchsteuerpflichtigen Waren, die bereits in einem Mitgliedstaat in den steuerrechtlich freien Verkehr übergeführt worden sind und die vom Verkäufer oder auf dessen Gefahr direkt oder indirekt an eine in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassene Person nach Absatz 1 versandt oder befördert werden, die Verbrauchsteuer im Bestimmungsmitgliedstaat.


w