Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assetto del territorio
Assetto territoriale
Commentatore politico
Disciplina delle lingue
Giornalista politica
Giornalista politico
Ordinamento a criteri combinati
Ordinamento del Tribunale
Ordinamento del territorio
Ordinamento della Corte
Ordinamento delle lingue
Ordinamento di intestazioni
Ordinamento di titoli
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea
Ordinamento linguistico
Ordinamento multilivello
Ordinamento politico
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Ordinamento territoriale
Organizzazione del territorio
Regime linguistico
Regime politico
Regolamentazione delle lingue
Sistema educativo
Sistema politico
Sistema scolastico

Traduction de «Ordinamento politico » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regime politico [ ordinamento politico | sistema politico ]

Regierungssystem [ politisches System | Regierungsform | Staatsform ]


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

Schulsystem


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

Rechtsordnung der EU [ Rechtsordnung der Europäischen Union | Rechtsordnung der Gemeinschaft ]


ordinamento a criteri combinati | ordinamento multilivello

Sortieren nach mehreren Kriterien


ordinamento di intestazioni | ordinamento di titoli

Titelsortierung


ordinamento del Tribunale | ordinamento della Corte

Aufbau des Gerichts | Aufbau des Gerichtshofes


Ordinanza n. 61 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento delle indennità agli studenti (Cessazione dell'obbligo del contributo, scioglimento delle casse di compensazione per i militari e trasferimento dei loro compiti alle casse di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia)

Verfügung Nr. 61 des EVD zur Lohn-, Verdienstersatz- und Studienausfallordnung (Einstellung der Beitragspflicht, Auflösung der Wehrmanns-Ausgleichskassen und Übertragung ihrer Aufgaben auf die Altersversicherungs-Ausgleichskassen)


regime linguistico (1) | regolamentazione delle lingue (2) | ordinamento delle lingue (3) | ordinamento linguistico (4) | disciplina delle lingue (5)

Sprachenregelung (1) | Sprachenordnung (2) | sprachenrechtliche Ordnung (3) | Sprachenregime (4)


ordinamento del territorio (1) | ordinamento territoriale (2) | organizzazione del territorio (3) | assetto del territorio (4) | assetto territoriale (5)

Raumordnung


commentatore politico | giornalista politica | giornalista politico/giornalista politica | giornalista politico

Politikjournalist | Politische Journalistin | Politikjournalist/Politikjournalistin | Politischer Journalist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. sottolinea che l'accordo del 21 febbraio 2014, quale negoziato dai ministri degli Esteri a nome dell'Unione europea, ha messo fine a ulteriori spargimenti di sangue e legittimato il nuovo ruolo centrale della Verkhovna Rada nella politica ucraina; ritiene che lo spirito dell'accordo raggiunto il 21 febbraio debba restare il fondamento per il consolidamento pacifico del nuovo ordinamento politico del paese;

4. betont, dass durch die Vereinbarung vom 21. Februar 2014, die von mehreren Außenministern im Namen der EU ausgehandelt wurde, weiteres Blutvergießen verhindert und die neue zentrale Rolle der Werchowna Rada in der ukrainischen Politik legitimiert wurde; ist der Überzeugung, dass der Geist der am 21. Februar erzielten Vereinbarung auch in der Zukunft die Grundlage für eine friedliche Festigung der neuen politischen Ordnung in der Ukraine bilden sollte;


È però fondamentale che il presidente, il nuovo governo e il parlamento garantiscano la stabilità dell'ordinamento costituzionale e che tutti i partiti si adoperino per ridurre la polarizzazione del sistema politico.

Es ist jedoch wichtig, dass der Präsident, die neue Regierung und das Parlament die Stabilität der Verfassungsordnung gewährleisten, während alle politischen Parteien sich darum bemühen sollten, die Polarisierung des politischen Systems einzudämmen.


C. considerando che una serie di modifiche costituzionali sotto l'amministrazione Musharraf ha sostanzialmente alterato l'ordinamento politico del Pakistan, trasformando il sistema di governo da regime parlamentare a regime presidenziale, nel quale il Presidente predomina sul Parlamento e ha facoltà di scioglierlo,

C. in der Erwägung, dass das politische System in Pakistan unter der Regierung Musharraf durch eine Reihe von Verfassungsänderungen erheblich umgeformt wurde und dass es auf diese Weise gelungen ist, das Regierungssystem von einem parlamentarischen in ein präsidiales System zu verwandeln, in dem der Präsident das Recht hat, das Parlament zu überstimmen oder aufzulösen,


B. considerando che una serie di modifiche apportate alla Costituzione sotto l'amministrazione Musharraf hanno sostanzialmente alterato l'ordinamento politico del Pakistan e trasformato il sistema di governo da un regime parlamentare a uno presidenziale, nel quale il Presidente predomina sul parlamento e può scioglierlo,

B. in der Erwägung, dass das politische System in Pakistan unter der Regierung Musharraf durch eine Reihe von Verfassungsänderungen erheblich umgeformt wurde und dass es auf diese Weise gelungen ist, das Regierungssystem von einem parlamentarischen in ein präsidiales System zu verwandeln, in dem der Präsident das Recht hat, das Parlament zu überstimmen oder aufzulösen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considerando che una serie di modifiche apportate alla Costituzione sotto l'amministrazione Musharraf hanno sostanzialmente alterato l'ordinamento politico del Pakistan trasformando il sistema di governo da regime parlamentare a regime presidenziale, nel quale il Presidente predomina sul Parlamento e ha facoltà di scioglierlo,

C. in der Erwägung, dass das politische System in Pakistan unter der Regierung Musharraf durch eine Reihe von Verfassungsänderungen erheblich umgeformt wurde und dass es auf diese Weise gelungen ist, das Regierungssystem von einem parlamentarischen in ein präsidiales System zu verwandeln, in dem der Präsident das Recht hat, das Parlament zu überstimmen oder aufzulösen,


A. considerando che una serie di modifiche apportate alla Costituzione sotto l'amministrazione Musharraf hanno sostanzialmente alterato l'ordinamento politico del Pakistan e trasformato il sistema di governo da sistema parlamentare a sistema presidenziale, nel quale il Presidente predomina sul Parlamento e ha facoltà di scioglierlo,

A. in der Erwägung, dass eine Reihe von Verfassungsänderungen, die unter der Regierung Musharraf durchgeführt wurden, das politische System in Pakistan erheblich verändert haben und das Regierungssystem erfolgreich von einem parlamentarischen in ein präsidentielles System überführt haben, in dem der Präsident über die Macht verfügt, das Parlament zu überstimmen oder aufzulösen,


il ravvicinamento della comunità turco-cipriota all’Unione attraverso misure quali la divulgazione di informazioni sull’ordinamento politico e giuridico dell’Unione europea, la promozione dei contatti interpersonali e il conferimento di borse di studio comunitarie,

Annäherung der türkischen Gemeinschaft Zyperns an die Union, unter anderem durch Informationen über das politische und rechtliche System der Europäischen Union, die Förderung direkter menschlicher Kontakte sowie Stipendien der Gemeinschaft;


[106] Secondo l' articolo 7, la sorveglianza, l'esecuzione o la completa applicazione verranno negate: a) se esse sono considerate dallo Stato richiesto come di natura tale da lederne la sovranità, la sicurezza, i principi fondamentali del suo ordinamento giuridico o suoi altri interessi essenziali; b) allorché la condanna motivante la richiesta di cui all'art. 5 è basata su fatti che sono stati giudicati in ultima istanza dallo Stato richiesto; c) allorché io Stato richiesto considera i fatti che hanno motivato la condanna sia come un reato politico sia come ...[+++]

[106] Gemäß Artikel 7 wird die Überwachung, die Vollstreckung oder die gesamte Urteilsvollstreckung abgelehnt: a) wenn sie nach Auffassung des ersuchten Staates geeignet sind, seine Souveränität, seine Sicherheit, die Grundlagen seiner Rechtsordnung oder andere seiner wesentlichen Interessen zu beeinträchtigen; b) wenn das Urteil, auf das sich das Ersuchen bezieht, auf einer Handlung beruht, die im ersuchten Staat rechtskräftig abgeurteilt worden ist; c) wenn der ersuchte Staat die dem Urteil zugrunde liegende Handlung als eine mit einer solchen zusammenhängende oder als eine rein militärische strafbare Handlung ansieht; d) wenn die V ...[+++]


2.13. La crisi asiatica e i problemi legati alla sua soluzione mettono in evidenza che attualmente i mercati dei capitali e delle merci sono intensamente collegati tra loro e questa situazione rende necessarie condizioni quadro chiare a livello di ordinamento politico.

2.13. Die Asienkrise und die Probleme ihrer Bewältigung machen deutlich, daß die heutige intensive Verflechtung der Kapital- und Gütermärkte klare ordnungspolitische Rahmenbedingungen braucht.


In attesa dell'entrata in vigore dell'accordo, le Parti convengono inoltre di: - applicare in via provvisoria, se l'ordinamento giuridico cileno lo consente, alcune disposizioni sulla cooperazione commerciale e sulla commissione mista e la sottocommissione commerciale mista; - applicare i meccanismi del dialogo politico.

Außerdem kommen die beiden Vertragsparteien überein, bis zum Inkrafttreten des Abkommens - die Bestimmungen über die Zusammenarbeit in Handelsfragen sowie über den Gemischten Ausschuß und den Gemischten Unterausschuß für den Handel vorläufig anzuwenden, sofern die Rechtsordnung Chiles dies zuläßt, - und die Mechanismen des politischen Dialogs anzuwenden.


w