Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione attraverso debito
Acquisizione d'impresa
Acquisizione d'impresa da parte dei dipendenti
Acquisizione d'impresa da parte dei dirigenti
Acquisizione di un'impresa da parte di dirigenti
Applicazione software di e-learning
Browser
CASE
Componente del software
Creare prototipi software
Elaborare prototipi software
Firmware
Furto di software
Impiegare software di controllo degli accessi
Industria del software
Infrastruttura software di e-learning
Infrastruttura software per l'e-learning
Ingegneria del software
Ingegneria del software assistita dal computer
Ingegnerizzazione del software tramite computer
Institutional buy-out
Leverage buy-out
Management buy-in
Management buy-out
Microprogramma
Parte del software
Pezzo di software
Piattaforma software di e-learning
Pirateria di software
Programma di calcolatore
Programma software
Programmazione informatica
Realizzare prototipi software
Software
Software applicativo
Software d'attuazione
Software di base
Software di navigazione
Software engineering
Software pirata
Software-engineering
Sviluppare prototipi software
Sviluppo di software
Sviluppo informatico
Usare software di controllo degli accessi
Usare software per il controllo degli accessi
Usare un software di controllo degli accessi

Übersetzung für "parte del software " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
componente del software | parte del software | pezzo di software

Software-Baustein | Software-Komponente | Software-Teil


software [ firmware | industria del software | ingegneria del software | microprogramma | programma di calcolatore | programma software | programmazione informatica | software applicativo | software d'attuazione | software di base | sviluppo di software | sviluppo informatico ]

Software [ Anwendungssoftware | EDV-Programm | Informatikentwicklung | Programmierung | Rechnerprogramm | Software-Engineering | Softwareindustrie | Softwaretechnologie | softwareudvikling | Standardsoftware ]


impiegare software di controllo degli accessi | usare un software di controllo degli accessi | usare software di controllo degli accessi | usare software per il controllo degli accessi

Datenbankbenutzerberechtigungen definieren | Zugriffskontrollsoftware verwenden | Zutrittskontrollsoftware verwenden | Zutrittskontroll-Software verwenden


creare prototipi software | elaborare prototipi software | realizzare prototipi software | sviluppare prototipi software

Mockup-Software entwickeln | Software-Mockup entwickeln | Softwareprototyp entwickeln | Software-Prototyp entwickeln


infrastruttura software per l'e-learning | piattaforma software di e-learning | applicazione software di e-learning | infrastruttura software di e-learning

Software-Infrastruktur für E-Learning | Software-Infrastruktur für elektronisches Lernen | E-Learning-Software-Infrastruktur | Software-Infrastruktur für IKT-gestütztes Lernen


Ingegneria del software assistita dal computer | Ingegnerizzazione del software tramite computer | produzione di software effettuata con l'aiuto di tecnologie informatiche | CASE [Abbr.]

computergestützte Software-Entwicklungs-Methoden | computergestütztes Software-Engineering


furto di software | pirateria di software | software pirata

Software-Diebstahl | Software-Piraterie


acquisizione d'impresa [ acquisizione attraverso debito | acquisizione d'impresa da parte dei dipendenti | acquisizione d'impresa da parte dei dirigenti | acquisizione di un'impresa da parte di dirigenti | acquisizione di un'impresa da parte di investitori istituzionali | acquisizione di un'impresa da parte di manager esterni | institutional buy-out | leverage buy-out | management buy-in | management buy-out ]

Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]


software di navigazione [ browser ]

Browser [ Navigationssoftware ]


ingegneria del software | software-engineering | software engineering

Software-Engineering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Qualora uno Stato membro o la Commissione fornisca un software per consentire l'autenticazione su un nodo gestito in un altro Stato membro, la parte che fornisce e aggiorna il software utilizzato per il meccanismo di autenticazione può concordare con la parte che ospita il software come gestire il funzionamento di tale meccanismo.

Stellt ein Mitgliedstaat oder die Kommission Software bereit, welche die Authentifizierung bei einem in einem anderen Mitgliedstaat betriebenen Knoten ermöglicht, kann derjenige, der die zur Authentifizierung eingesetzte Software liefert und aktualisiert, mit demjenigen, der das Hosting der Software übernimmt, eine Vereinbarung darüber schließen, wie der Betrieb des Authentifizierungsvorgangs verwaltet werden soll.


* garantire che sia garantita e potenziata l'attuale neutralità delle specifiche Internet tra sistemi operativi differenti e altre piattaforme, in particolare in vista del crescente interesse da parte degli utilizzatori per il software aperto (Open Software).

* sicherzustellen, daß die bestehende Neutralität der Internet-Spezifikationen in bezug auf Betriebssysteme und Hardware-Plattformen beibehalten und weiterentwickelt wird, insbesondere angesichts des zunehmenden Interesses der Nutzer an offener Software.


- Il deficit di attrezzature e di software : nella maggior parte dei paesi europei, si osservano deficit dal punto di vista delle attrezzature sia per quanto riguarda lo hardware che il software. Il problema riguarda sia le scuole e le Università che i centri di formazione tecnica (pubblici e privati) o la formazione all'interno delle imprese (in particolare le PMI).

- Defizit an Hard- und Software: in den meisten europäischen Ländern sind Defizite festzustellen, hinsichtlich sowohl der Hardware als auch der Software. Betroffen sind davon Schulen und Universitäten wie (öffentliche und private) Fachausbildungszentren oder die Ausbildung in Unternehmen (insbesondere KMU).


La funzionalità S/MIME è presente nella maggior parte dei moderni pacchetti di software per posta elettronica compresi Outlook, Mozilla Mail e Netscape Communicator 4.x ed assicura l’interoperabilità fra tutti i principali pacchetti di software per posta elettronica.

Die s/MIME-Funktionalität ist bereits Bestandteil der überwiegenden Mehrzahl moderner E-Mail-Softwarepakete einschließlich Outlook, Mozilla Mail sowie Netscape Communicator 4.x und bietet eine Interoperabilität mit allen gängigen E-Mail-Softwarepaketen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La funzionalità S/MIME è presente nella maggior parte dei moderni pacchetti di software per posta elettronica compresi Outlook, Mozilla Mail e Netscape Communicator 4.x ed assicura l’interoperabilità fra tutti i principali pacchetti di software per posta elettronica.

Die s/MIME-Funktionalität ist bereits Bestandteil der überwiegenden Mehrzahl moderner E-Mail-Softwarepakete einschließlich Outlook, Mozilla Mail sowie Netscape Communicator 4.x und bietet eine Interoperabilität mit allen gängigen E-Mail-Softwarepaketen.


In caso di pubblicazione ad opera di una parte o di un suo organismo pubblico di opere quali riviste, articoli, relazioni e libri, inclusi video e software, di natura scientifica e tecnica che siano frutto della ricerca comune svolta ai sensi dell’accordo, l’altra parte ha diritto a una licenza non esclusiva, irrevocabile, gratuita e valida per tutti i paesi, per la traduzione, la riproduzione, l’adattamento, la trasmissione e la d ...[+++]

Werden von einer Vertragspartei oder von öffentlichen Einrichtungen dieser Vertragspartei wissenschaftlich-technische Zeitschriften, Artikel, Berichte, Bücher einschließlich Videoaufzeichnungen und Software veröffentlicht, die auf gemeinsamen Forschungsarbeiten im Rahmen des Abkommens beruhen, so hat die andere Vertragspartei Anspruch auf eine weltweite nicht ausschließliche, unwiderrufliche und gebührenfreie Genehmigung zur Übersetzung, Vervielfältigung, Bearbeitung, Übermittlung und öffentlichen Verbreitung solcher Werke.


b) "accordo di trasferimento di tecnologia": un accordo di licenza di brevetto, un accordo di licenza di know-how, un accordo di licenza di diritti d'autore sul software o un accordo misto di licenza di brevetto, di know-how o di diritti d'autore sul software, compreso qualsiasi accordo di questo tipo contenente disposizioni relative alla vendita ed all'acquisto di prodotti o relative alla concessione in licenza di altri diritti di proprietà di beni immateriali o alla cessione di diritti di proprietà di beni immateriali, a condizione che tali disposizioni non costituiscano l'oggetto primario dell ...[+++]

b) "Technologietransfer-Vereinbarung": eine Patentlizenzvereinbarung, eine Know-how-Vereinbarung, eine Softwarelizenz-Vereinbarung oder gemischte Patentlizenz-, Know-how- oder Softwarelizenz-Vereinbarungen einschließlich Vereinbarungen mit Bestimmungen, die sich auf den Erwerb oder Verkauf von Produkten beziehen oder die sich auf die Lizenzierung oder die Übertragung von Rechten an geistigem Eigentum beziehen, sofern diese Bestimmungen nicht den eigentlichen Gegenstand der Vereinbarung bilden und unmittelbar mit der Produktion der Ver ...[+++]


| 2) [22]BG: Non si applicano restrizioni per la comunicazione e il trasferimento di informazioni finanziarie e il trattamento di dati finanziari e relativo software da parte di fornitori di altri servizi finanziari e di servizi di consulenza finanziaria. Nessuna, tranne quanto specificato nella colonna 1).CZ: Non si applicano restrizioni per la gestione delle attività.Restrizioni:Soltanto le banche stabilite nella Repubblica ceca e le filiali di banche estere dotate di una licenza corrispondente possono: | 2)BG: Non si applicano rest ...[+++]

| 2) [22]BG: Nicht konsolidiert, außer für Bereitstellung und Übermittlung von Finanzinformationen und Software für die Verarbeitung von Finanzdaten und sonstiger einschlägiger Software durch die Erbringer anderer Finanzdienstleistungen sowie Finanzberatungsdienstleistungen: Keine, sofern unter Nummer 1 nichts anderes angegeben ist.CZ: Nicht konsolidiert für Vermögensverwaltung.Nur:Nur in der Tschechischen Republik niedergelassene Banken und Zweigstellen ausländischer Banken mit einer entsprechenden Lizenz dürfen | 2)BG: Nicht konsolidiert, außer für Bereitstellung und Übermittlung von Finanzinformationen und ...[+++]


- Il deficit di attrezzature e di software : nella maggior parte dei paesi europei, si osservano deficit dal punto di vista delle attrezzature sia per quanto riguarda lo hardware che il software. Il problema riguarda sia le scuole e le Università che i centri di formazione tecnica (pubblici e privati) o la formazione all'interno delle imprese (in particolare le PMI).

- Defizit an Hard- und Software: in den meisten europäischen Ländern sind Defizite festzustellen, hinsichtlich sowohl der Hardware als auch der Software. Betroffen sind davon Schulen und Universitäten wie (öffentliche und private) Fachausbildungszentren oder die Ausbildung in Unternehmen (insbesondere KMU).


Non si vede infatti come sarebbe possibile controllare e impedire l'utilizzo di moneta elettronica (software money) di un emittente di un paese terzo - da parte di un beneficiario europeo, o l'offerta di un servizio di software money da parte di un emittente americano a clienti europei.

Es ist nicht absehbar, wie die Verwendung von E-Geld (Softwaregeld) eines Emittenten aus einem Drittstaat durch einen europäischen Empfänger oder das Angebot von Softwaregeld-Dienstleistungen durch einen amerikanischen Emittenten an europäische Kunden kontrolliert und verhindert werden könnte.


w