Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contenimento della spesa
Converzione strutturale
Costo globale
Deficit strutturale
Disavanzo strutturale
Mutamento strutturale
Rallentamento della spesa
Relativo alla struttura
Rubrica di spesa
Spesa complessiva
Spesa comunitaria
Spesa dell'UE
Spesa dell'Unione europea
Spesa di bilancio CE
Spesa fortemente vincolata
Spesa operativa
Spesa operativa CE
Spesa strutturale
Spesa totale
Spesa vincolata
Spese dei fondi strutturali
Stanziamenti d'intervento CE
Strutturale
Trasformazione strutturale
Voce di spesa

Traduction de «spesa strutturale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spesa strutturale [ spese dei fondi strutturali ]

Strukturausgabe [ Ausgabe des Strukturfonds ]


spesa dell'UE [ spesa comunitaria | spesa dell'Unione europea | spesa di bilancio CE ]

EU-Ausgabe [ Ausgabe der Europäischen Union | EG-Ausgabe | EG-Haushaltsausgabe ]


spesa operativa (UE) [ spesa operativa CE | stanziamenti d'intervento CE ]

operationelle Ausgabe (EU) [ Interventionsausgabe | Interventionsmittel | operationelle EG-Ausgabe ]


rubrica di spesa (1) | voce di spesa (2)

Aufwandposition (1) | Aufwandsposition (2)


spesa vincolata | spesa fortemente vincolata

gebundene Ausgabe | stark gebundene Ausgabe


disavanzo strutturale (1) | deficit strutturale (2)

strukturelles Defizit


converzione strutturale | mutamento strutturale | trasformazione strutturale

Strukturwandel


contenimento della spesa | rallentamento della spesa

Drosselung der Ausgaben


costo globale | spesa complessiva | spesa totale

Gesamtkosten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rispetto al periodo 1994-1999, la spesa strutturale comunitaria e nazionale prevista per il periodo 2000-2006 dovrebbe aumentare mediamente dell'8,6% l'anno per l'Unione nel suo insieme (cfr. la tabella riepilogativa Andamento del volume della spesa strutturale degli Stati membri nelle regioni dell'obiettivo 1 e nelle regioni beneficiarie del sostegno transitorio per l'Unione nel suo insieme, di cui all'allegato 1).

Gegenüber dem Zeitraum 1994-1999 dürften die für den Zeitraum 2000-2006 vorgesehenen gemeinschaftlichen und nationalen Strukturausgaben unionsweit im Jahresmittel um 8,6% angehoben werden (siehe Gesamtübersicht Entwicklung des Volumens der Strukturausgaben der Mitgliedstaaten in den Ziel-1-Regionen und übergangsweise unterstützten Regionen für die Union in Anhang 1).


La Germania, ad esempio, che nei periodi di programmazione precedenti aveva sostenuto uno straordinario impegno per investimenti strutturali a favore dei nuovi Länder, prevede una riduzione del 10% della spesa strutturale in queste regioni, il che le consentirà di ritornare a livelli di spesa strutturale meno eccezionali rispetto agli altri Stati membri.

Deutschland zum Beispiel, das in den vorangegangenen Programmplanungszeiträumen einen außerordentlichen Aufwand im strukturpolitischen Investitionsbereich zugunsten der neuen Bundesländer geleistet hat, sieht vor, die Strukturausgaben in diesen Bundesländern um 10% zu senken, und würde somit bei den Strukturausgaben wieder einen Betrag erreichen, der im Vergleich zu den anderen Mitgliedstaaten nicht mehr so außergewöhnlich hoch ist.


Al fine di garantire nelle regioni ammissibili un reale impatto dei Fondi comunitari a complemento dell'impegno di sviluppo di ciascuno Stato membro, dal 1989 la disciplina dei Fondi strutturali prevede l'applicazione del principio di addizionalità, secondo il quale gli Stati membri hanno l'obbligo di mantenere la spesa strutturale nazionale (al netto del contributo UE) per un determinato periodo di programmazione almeno allo stesso livello del periodo precedente.

Um sicherzustellen, dass die Gemeinschaftsfonds in den Förderregionen im Vergleich zu den von jedem Mitgliedstaat eigens unternommenen Entwicklungsanstrengungen eine reale Wirkung haben, sieht die Strukturfondsregelung seit 1989 die Anwendung des Zusätzlichkeitsprinzips vor. Nach diesem Grundsatz sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, in einem bestimmten Programmplanungszeitraum die nationalen Strukturausgaben (ohne den EU-Beitrag) zumindest in gleicher Höhe wie im vorangegangenen Planungszeitraum aufrechtzuerhalten.


In termini di formazione lorda di capitale fisso, la quota del contributo comunitario destinata agli investimenti è mediamente dell'1,2%, ma raggiunge il 10% circa in Grecia e in Portogallo - cfr. la tabella "Contributo dei Fondi strutturali alla spesa strutturale e alla formazione lorda di capitale fisso degli Stati membri" dell'allegato 1 [12].

Für Bruttoanlageinvestitionen werden durchschnittlich 1,2% der Gemeinschaftsunterstützung aufgewandt, in Griechenland und Portugal liegt dieser Anteil jedoch bei rund 10% - siehe Übersicht "Anteil der Strukturfonds an den strukturpolitischen Ausgaben und den Bruttoanlageinvestitionen der Mitgliedstaaten" in Anhang 1 [12].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In base a quanto disposto dal suddetto articolo, conviene che ogni Stato membro mantenga la propria spesa strutturale pubblica o assimilabile, per ciascun obiettivo e nel complesso dei territori in questione, esclusi i contributi dei Fondi strutturali e in termini reali, almeno allo stesso livello medio del periodo di programmazione precedente, tenendo conto delle condizioni macroeconomiche nelle quali tali finanziamenti vengono effettuati, nonché di determinate situazioni economiche specifiche, quali le privatizzazioni, un livello straordinario di sforzo pubblico strutturale durante il periodo di programmazione precedente e le evoluzion ...[+++]

Gemäß diesem Artikel muss jeder Mitgliedstaat für jedes Ziel in allen betroffenen Gebieten seine öffentlichen Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher Art (ohne den Beitrag der Strukturfonds) real mindestens in der Höhe des vorangegangenen Programmplanungszeitraums aufrechterhalten, wobei allerdings sowohl die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen dieser Finanzierung berücksichtigt werden als auch einige spezifische wirtschaftliche Bedingungen, und zwar Privatisierungen, die im vorausgegangenen Programmplanungszeitraum außergewöhnliche Höhe der öffentlichen Strukturausgaben und die konjunkturelle Entwicklung der einzelnen Volkswirtscha ...[+++]


In base a quanto disposto dal suddetto articolo, conviene che ogni Stato membro mantenga la propria spesa strutturale pubblica o assimilabile, per ciascun obiettivo e nel complesso dei territori in questione, esclusi i contributi dei Fondi strutturali e in termini reali, almeno allo stesso livello medio del periodo di programmazione precedente, tenendo conto delle condizioni macroeconomiche nelle quali tali finanziamenti vengono effettuati, nonché di determinate situazioni economiche specifiche, quali le privatizzazioni, un livello straordinario di sforzo pubblico strutturale durante il periodo di programmazione precedente e le evoluzion ...[+++]

Gemäß diesem Artikel muss jeder Mitgliedstaat für jedes Ziel in allen betroffenen Gebieten seine öffentlichen Strukturausgaben oder Ausgaben gleicher Art (ohne den Beitrag der Strukturfonds) real mindestens in der Höhe des vorangegangenen Programmplanungszeitraums aufrechterhalten, wobei allerdings sowohl die gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen dieser Finanzierung berücksichtigt werden als auch einige spezifische wirtschaftliche Bedingungen, und zwar Privatisierungen, die im vorausgegangenen Programmplanungszeitraum außergewöhnliche Höhe der öffentlichen Strukturausgaben und die konjunkturelle Entwicklung der einzelnen Volkswirtscha ...[+++]


La Germania, ad esempio, che nei periodi di programmazione precedenti aveva sostenuto uno straordinario impegno per investimenti strutturali a favore dei nuovi Länder, prevede una riduzione del 10% della spesa strutturale in queste regioni, il che le consentirà di ritornare a livelli di spesa strutturale meno eccezionali rispetto agli altri Stati membri.

Deutschland zum Beispiel, das in den vorangegangenen Programmplanungszeiträumen einen außerordentlichen Aufwand im strukturpolitischen Investitionsbereich zugunsten der neuen Bundesländer geleistet hat, sieht vor, die Strukturausgaben in diesen Bundesländern um 10% zu senken, und würde somit bei den Strukturausgaben wieder einen Betrag erreichen, der im Vergleich zu den anderen Mitgliedstaaten nicht mehr so außergewöhnlich hoch ist.


Rispetto al periodo 1994-1999, la spesa strutturale comunitaria e nazionale prevista per il periodo 2000-2006 dovrebbe aumentare mediamente dell'8,6% l'anno per l'Unione nel suo insieme (cfr. la tabella riepilogativa Andamento del volume della spesa strutturale degli Stati membri nelle regioni dell'obiettivo 1 e nelle regioni beneficiarie del sostegno transitorio per l'Unione nel suo insieme, di cui all'allegato 1).

Gegenüber dem Zeitraum 1994-1999 dürften die für den Zeitraum 2000-2006 vorgesehenen gemeinschaftlichen und nationalen Strukturausgaben unionsweit im Jahresmittel um 8,6% angehoben werden (siehe Gesamtübersicht Entwicklung des Volumens der Strukturausgaben der Mitgliedstaaten in den Ziel-1-Regionen und übergangsweise unterstützten Regionen für die Union in Anhang 1).


Al fine di garantire nelle regioni ammissibili un reale impatto dei Fondi comunitari a complemento dell'impegno di sviluppo di ciascuno Stato membro, dal 1989 la disciplina dei Fondi strutturali prevede l'applicazione del principio di addizionalità, secondo il quale gli Stati membri hanno l'obbligo di mantenere la spesa strutturale nazionale (al netto del contributo UE) per un determinato periodo di programmazione almeno allo stesso livello del periodo precedente.

Um sicherzustellen, dass die Gemeinschaftsfonds in den Förderregionen im Vergleich zu den von jedem Mitgliedstaat eigens unternommenen Entwicklungsanstrengungen eine reale Wirkung haben, sieht die Strukturfondsregelung seit 1989 die Anwendung des Zusätzlichkeitsprinzips vor. Nach diesem Grundsatz sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, in einem bestimmten Programmplanungszeitraum die nationalen Strukturausgaben (ohne den EU-Beitrag) zumindest in gleicher Höhe wie im vorangegangenen Planungszeitraum aufrechtzuerhalten.


In termini di formazione lorda di capitale fisso, la quota del contributo comunitario destinata agli investimenti è mediamente dell'1,2%, ma raggiunge il 10% circa in Grecia e in Portogallo - cfr. la tabella "Contributo dei Fondi strutturali alla spesa strutturale e alla formazione lorda di capitale fisso degli Stati membri" dell'allegato 1 [12].

Für Bruttoanlageinvestitionen werden durchschnittlich 1,2% der Gemeinschaftsunterstützung aufgewandt, in Griechenland und Portugal liegt dieser Anteil jedoch bei rund 10% - siehe Übersicht "Anteil der Strukturfonds an den strukturpolitischen Ausgaben und den Bruttoanlageinvestitionen der Mitgliedstaaten" in Anhang 1 [12].




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'spesa strutturale' ->

Date index: 2023-03-07
w